6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 98

Versículo (Español)

[6:98] Y Él es Quien los ha creado [a partir] de un solo ser, y les ha dado un lugar de estancia y otro de destino. Así ha evidenciado los signos para quienes comprenden.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ} (98) Dice el Altísimo: { وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ } esto es: Adán عليه السلام, como dijo: { يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالا كَثِيرًا وَنِسَاءً } [ النساء : 1 ]

Y Su dicho: { فَمُسْتَقَرٌ } discreparon acerca de su significado. Se transmitió de Ibn Masʿūd, Ibn ʿAbbās, Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Sulamī, Qays ibn Abī Ḥāzim, Mujāhid, ʿAṭāʾ, Ibrāhīm al-Nakhaʿī, al-Ḍaḥḥāk, Qatāda, al-Suddī, y ʿAṭāʾ al-Khurāsānī: { فَمُسْتَقَرٌ } es decir: en los úteros —dijeron—, o —la mayoría de ellos—: { وَمُسْتَوْدَعٌ } es decir: en las espinas dorsales (aṣlāb).

Y de Ibn Masʿūd y un grupo, lo contrario de ello. Y de Ibn Masʿūd también, y de un grupo: «pues (hay) un lugar de permanencia (mustaqarr) en la vida mundanal, y un depósito (mustawdaʿ) allí donde muere». Y dijo Saʿīd ibn Jubayr: { فَمُسْتَقَرٌ } (en) los úteros, sobre la faz de la tierra, y allí donde muere. Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī: el mustaqarr es aquel que [ قد ] [10987] ha muerto, y con ello su obra queda fijada. Y de Ibn Masʿūd: y el mustawdaʿ está en la Morada del Más Allá.

Y la primera opinión es la más evidente; y Allah sabe más.

Y Su dicho: { قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ } es decir: para quienes comprenden y asimilan la Palabra de Allah y su significado.

[10987] : aumento procedente de A.

Notas y Referencias

[10987] Aumento procedente de A.