Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:165] Él es Quien los ha hecho responsables de la Tierra, y ha agraciado a unos más que a otros para probarlos con ello. Tu Señor es rápido en castigar, pero también es Absolvedor, Misericordioso".
Tafsir de Ibn Kathir
{وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ} (165)
Dice el Altísimo:
{ وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلائِفَ الأرْضِ }
Es decir: os ha hecho poblar la tierra generación tras generación, y siglo tras siglo, y sucesores tras predecesores. Esto lo dijo Ibn Zayd y otros,
como dijo:
{ وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الأرْضِ يَخْلُفُونَ } [ الزخرف : 60 ] ,
y como Su dicho, Exaltado sea:
{ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الأرْضِ } [ النمل : 62 ] , y Su dicho
{ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأرْضِ خَلِيفَةً } [ البقرة : 30 ] , y Su dicho
{ عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الأرْضِ فَيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ } [ الأعراف : 129 ]
Y Su dicho:
{ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ }
Es decir: os ha diferenciado en los sustentos y en los caracteres, en las virtudes y en los defectos, en los semblantes y en las formas y en los colores; y en ello hay sabiduría por Su parte,
como Su dicho:
{ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا } [ الزخرف : 32 ] , y Su dicho [ تعالى ] [11532]:
{ انْظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلا } [ الإسراء : 21 ]
Y Su dicho:
{ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ }
Es decir: para poneros a prueba en aquello con lo que os ha agraciado y con lo que os ha examinado; para probar al rico en su riqueza y preguntarle por su gratitud, y al pobre en su pobreza y preguntarle por su paciencia.
Y مسلم ha transmitido en su Ṣaḥīḥ, en el hadiz de Abū Naḍra, de Abū Saʿīd al-Judrī, رضي الله عنه,
dijo:
Dijo el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم:
«Ciertamente, el mundo es dulce y verde, y Allah os hará sucesores en él para ver cómo
[11533] obrabais; así pues, guardaos del mundo y guardaos de las mujeres, pues la primera tentación de los Hijos de Israel fue en las mujeres»
[11534]
Y Su dicho:
{ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ }
Es amonestación y aliento: que Su ajuste de cuentas y Su castigo son rápidos para quien
[11535] Le desobedece y contradice a Sus mensajeros;
{ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ }
para quien Le es leal y sigue a Sus mensajeros en lo que trajeron de bien y de lo que se busca.
Y dijo Muḥammad ibn Isḥāq:
Tiene misericordia de los siervos pese a lo que hay en ellos. Lo transmitió Ibn Abī Ḥātim.
Y con mucha frecuencia el Altísimo une en el Corán estas dos cualidades, como dijo [ تعالى ] [11536]: y Su dicho:
{ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ * وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الألِيمُ } [ الحجر : 49 ، 50 ] , [ وقوله ] [11537]:
{ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ } [ الرعد : 6 ] Y otras aleyas que contienen aliento y amonestación: unas veces llama a Sus siervos hacia Él mediante el deseo, la descripción del Paraíso y el aliento respecto a lo que hay junto a Él; y otras veces los llama hacia Él mediante el temor, mencionando el Fuego, sus cadenas y su castigo, y la Resurrección y sus horrores; y otras veces con esto y con aquello, para que sea eficaz en cada cual según su condición. Que Allah nos haga de quienes
[11538] Le obedecen en lo que ordenó, y abandonan aquello que prohibió y reprimió, y Le creen en lo que informó; ciertamente, Él está cercano, responde, oye la súplica, es generoso, noble, dadivoso.
Y el imán Aḥmad dijo:
Nos narró ʿAbd al-Raḥmān; nos narró Zuhayr, de al-ʿAlāʾ, de su padre, de Abū Hurayra [ رضي الله عنه ] [11539] que el Profeta صلى الله عليه وسلم dijo:
«Si el creyente supiera lo que hay junto a Allah de castigo, nadie anhelaría el Paraíso; y si el incrédulo supiera lo que hay junto a Allah de misericordia, nadie desesperaría del Paraíso. Allah creó cien misericordias y puso una entre Sus criaturas, con la que se tienen misericordia entre sí; y junto a Allah hay noventa y nueve»
Y lo روایت al-Tirmiḏī, de Qutayba, de ʿAbd al-ʿAzīz al-Darāwardī, de al-ʿAlāʾ con él.
Y dijo:
Bueno [ auténtico ] [11540] Y lo narró Muslim de Yaḥyā ibn Yaḥyā, Qutayba y ʿAlī ibn Ḥuǧr, los tres de Ismāʿīl ibn Ǧaʿfar, de al-ʿAlāʾ
[11541]
[ Fin del tafsir de la sura al-Anʿām; y a Allah pertenecen la alabanza y el favor ] [11542]
Notas y Referencias
[11532] Adición de A.
[11533] En A: «فناظر ماذا».
[11534] Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2742).
[11535] En A: «فيمن».
[11536] Adición de A.
[11537] Adición de A.
[11538] En A: «فيمن».
[11539] Adición de A.
[11540] Adición de A.
[11541] Al-Musnad (2/484) y Sunan al-Tirmiḏī con el número (3542); y lo narró Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (2752): nos narraron Yaḥyā ibn Ayyūb, Qutayba e Ibn Ḥaǧar, de Ismāʿīl ibn Ǧaʿfar, con él.
[11542] Adición de M, A.