59

La Reunión

الحشر Al-Hashr
Aya 19

Versículo (Español)

[59:19] No sean como quienes se olvidaron de Dios, y Dios hizo que se olvidaran de sí mismos. Esos son los perversos.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ} (19) Y dijo [28612]{ وَلا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ } Es decir: no olvidéis el recuerdo de Allah, pues entonces Él os hará olvidar obrar en favor de vuestros propios intereses, aquellos que os benefician en vuestro retorno (a la Otra Vida); ya que la retribución es de la misma naturaleza que la obra. Por eso dijo: { أُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ } Es decir: los que se han salido de la obediencia a Allah; los que perecerán el Día de la Resurrección; los perdedores en el día de su retorno, como dijo: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلا أَوْلادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ } [ al-Munāfiqūn: 9 ]

Y dijo el ḥāfiẓ Abū al-Qāsim al-Ṭabarānī: Nos narró Aḥmad ibn ʿAbd al-Wahhāb ibn Najdah al-Ḥūṭī; nos narró [ Abū ] [28613] al-Mughīrah; nos narró Ḥarīz ibn ʿUthmān, de Nuʿaym ibn Namḥah, quien dijo: En el sermón de Abū Bakr al-Ṣiddīq, que Allah esté complacido con él, se decía: ¿Acaso no sabéis que salís por la mañana y regresáis por la tarde hacia un plazo determinado? Quien pueda cumplir el plazo mientras está en la obra de Allah, Glorificado y Exaltado sea, que lo haga; y no alcanzaréis eso sino por Allah, Glorificado y Exaltado sea. Ciertamente, hubo gente que destinó sus plazos a otros, y Allah, Glorificado y Exaltado sea, os prohibió que seáis como ellos: { وَلا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ } ¿Dónde están, de entre quienes conocéis, vuestros hermanos? Han llegado a lo que adelantaron en los días de sus antepasados, y quedaron a solas con la desdicha y la dicha. ¿Dónde están los primeros tiranos que edificaron las ciudades y las fortificaron con murallas? Han pasado a estar bajo las rocas y los pozos. Este es el Libro de Allah: sus maravillas no se agotan; así que tomad de él luz para el día de la oscuridad, [ y esclareceos con su fulgor y su exposición ] [28614] Ciertamente, Allah elogió a Zacarías y a la gente de su casa, diciendo: { إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ } [ al-Anbiyāʾ: 90 ] No hay bien en una palabra con la que no se pretenda el Rostro de Allah; no hay bien en una riqueza que no se gaste en el camino de Allah; no hay bien en quien su ignorancia vence a su clemencia; y no hay bien en quien, por Allah, teme el reproche de quien reprocha [28615]

Esta cadena de transmisión es buena, y todos sus narradores son dignos de confianza. Y el shayj de Ḥarīz ibn ʿUthmān —que es Nuʿaym ibn Namḥah— no lo conozco ni para afirmarlo ni para negarlo; salvo que Abū Dāwūd al-Sijistānī dictaminó que los shuyūj de Ḥarīz son todos dignos de confianza. Y para este sermón se han transmitido testimonios corroborantes por otras vías. Y Allah sabe más.

[28612] :- (3) En M: «Y su dicho». [28613] :- (4) Adición de al-Muʿjam al-Kabīr de al-Ṭabarī. [28614] :- (5) Adición de M y de al-Muʿjam al-Kabīr. [28615] :- (1) al-Muʿjam al-Kabīr (1/60).

Notas y Referencias

[28612] - (3) En M: «Y su dicho».

[28613] - (4) Adición de al-Muʿjam al-Kabīr de al-Ṭabarī.

[28614] - (5) Adición de M y de al-Muʿjam al-Kabīr.

[28615] - (1) al-Muʿjam al-Kabīr (1/60).