58

La Que Discute

المجادلة Al-Mujadila
Aya 22

Versículo (Español)

[58:22] No encontrarás ningún pueblo que crea en Dios y en el Día del Juicio que sienta afecto por quienes combaten a Dios y a Su Mensajero, aunque estos sean sus padres, sus hijos, sus hermanos o sus parientes. A ellos [Dios] les ha grabado la fe en sus corazones, los ha fortalecido con Su luz y los ingresará en jardines por donde corren ríos por toda la eternidad. Dios se complace de ellos y ellos de Él. Estos son los aliados de Dios. ¿Acaso no son los aliados de Dios los triunfadores?

Tafsir de Ibn Kathir

{No encontrarás a un pueblo que crea en Allah y en el Último Día que tome por amigos a quienes se oponen a Allah y a Su Mensajero, aunque fueran sus padres, o sus hijos, o sus hermanos, o su clan. A esos, Él les ha inscrito la fe en sus corazones y los ha fortalecido con un espíritu procedente de Él; y los hará entrar en jardines por debajo de los cuales corren los ríos, donde permanecerán eternamente. Allah está complacido con ellos y ellos están complacidos con Él. Esos son el partido de Allah. Ciertamente, el partido de Allah: ellos son los triunfadores} (22) ثم قال تعالى : { No encontrarás a un pueblo que crea en Allah y en el Último Día que tome por amigos a quienes se oponen a Allah y a Su Mensajero, aunque fueran sus padres, o sus hijos, o sus hermanos, o su clan } Es decir: no toman por amigos a quienes se oponen, aunque fueran de los más cercanos, como dijo, Altísimo sea: { Que los creyentes no tomen a los incrédulos por aliados en lugar de los creyentes; y quien haga eso no tendrá nada que ver con Allah en absoluto, salvo que os guardéis de ellos con cautela. Y Allah os advierte contra Sí mismo } [ آل عمران : 28 ] la aleya. Y dijo, Altísimo sea: { Di: Si vuestros padres, vuestros hijos, vuestros hermanos, vuestras esposas, vuestro clan, los bienes que habéis adquirido, el comercio cuya decadencia teméis y las moradas que os complacen, os son más amados que Allah, que Su Mensajero y que combatir en Su camino, entonces aguardad hasta que Allah haga venir Su orden. Y Allah no guía al pueblo de los perversos } [ التوبة : 24 ]

Y Sa‘īd ibn ‘Abd al-‘Azīz y otros dijeron: Esta aleya fue revelada: { No encontrarás a un pueblo que crea en Allah y en el Último Día } hasta el final, acerca de Abū ‘Ubayda ‘Āmir ibn ‘Abd Allāh ibn al-Jarrāḥ, cuando mató a su padre el día de Badr; por ello dijo ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb —que Allah esté complacido con él— cuando dispuso que el asunto fuese consulta (šūrā) tras él entre aquellos seis —que Allah esté complacido con ellos—: { Si Abū ‘Ubayda estuviera vivo, lo habría designado sucesor }

Y se dijo respecto a Su dicho: { aunque fueran sus padres } que fue revelado acerca de Abū ‘Ubayda, que mató a su padre el día de Badr; { o sus hijos } acerca de [28474] al-Ṣiddīq, que aquel día estuvo a punto de matar a su hijo ‘Abd al-Raḥmān; { o sus hermanos } acerca de Muṣ‘ab ibn ‘Umayr, que aquel día mató a su hermano ‘Ubayd ibn ‘Umayr; { o su clan } acerca de ‘Umar, que aquel día también mató a un pariente suyo; y acerca de Ḥamza, ‘Alī y ‘Ubayda ibn al-Ḥāriṯ, que aquel día mataron a ‘Utba, Šayba y al-Walīd ibn ‘Utba. Y Allah sabe más.

Dije: Y de este mismo tenor está cuando el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— consultó a los musulmanes acerca de los cautivos de Badr: al-Ṣiddīq opinó que se aceptase rescate por ellos, de modo que lo que se tomase de ellos fuese fuerza para los musulmanes, pues eran primos y gente del clan; y quizá Allah los guíe. Y ‘Umar dijo: No veo lo que él ve, ¡oh Mensajero de Allah! ¿Acaso [28475] me permites con fulano —pariente de ‘Umar— para que lo mate, y permites a ‘Alī con ‘Aqīl, y permites a fulano con fulano, para que Allah sepa que no hay [28476] en nuestros corazones indulgencia alguna hacia los idólatras?... la historia en su totalidad.

Y Su dicho: { A esos, Él les ha inscrito la fe en sus corazones y los ha fortalecido con un espíritu procedente de Él } esto es: quien se caracteriza por no tomar por amigo a quien se opone a Allah y a Su Mensajero, aunque fuera su padre o su hermano, ese es de aquellos en cuyo corazón Allah ha inscrito la fe; es decir: le ha escrito la felicidad, la ha asentado en su corazón y ha embellecido la fe en su visión interior.

Al-Suddī dijo: { Él les ha inscrito la fe en sus corazones } Puso la fe en sus corazones.

E Ibn ‘Abbās dijo: { y los ha fortalecido con un espíritu procedente de Él } es decir: los fortaleció.

Y Su dicho: { y los hará entrar en jardines por debajo de los cuales corren los ríos, donde permanecerán eternamente. Allah está complacido con ellos y ellos están complacidos con Él } Todo esto ya ha precedido su explicación en más de una ocasión.

Y en Su dicho: { Allah está complacido con ellos y ellos están complacidos con Él } hay un secreto admirable: y es que, cuando se indignaron contra los parientes y los clanes por causa de Allah, Allah los compensó con Su complacencia hacia ellos, y los complació respecto de Él por lo que les otorgó de delicia permanente, triunfo inmenso y favor abundante.

Y Su dicho: { Esos son el partido de Allah. Ciertamente, el partido de Allah: ellos son los triunfadores } es decir: esos son el partido de Allah; es decir: los siervos de Allah [28477] y la gente de Su nobleza.

Y Su dicho: { Ciertamente, el partido de Allah: ellos son los triunfadores } es una proclamación de su éxito, su dicha y su victoria [28478] en esta vida y en la Otra, en contraposición a lo que informó acerca de aquellos: que son el partido de Satanás. Luego dijo: { Ciertamente, el partido de Satanás: ellos son los perdedores }

E Ibn Abī Ḥātim dijo: Nos narró Hārūn ibn Ḥamīd al-Wāsiṭī; nos narró al-Faḍl ibn ‘Anbasa, de un hombre al que ya había nombrado —se dice [28479] que es ‘Abd al-Ḥamīd ibn Sulaymān; se me cortó de mi libro—, de al-Ḏayyāl ibn ‘Abbād, que dijo: Abū Ḥāzim al-A‘raŷ escribió a al-Zuhrī: Sabe que la consideración (ŷāh) es de dos clases: una consideración que Allah hace discurrir por manos de Sus aliados en favor de Sus aliados; y que ellos son aquellos cuyo recuerdo es apagado, cuyas personas son ocultas. Y ciertamente su descripción ha venido en la lengua del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «En verdad, Allah ama a los ocultos, piadosos e inocentes: aquellos que, si están ausentes, no se les echa en falta; y si están presentes, no se les invita. Sus corazones son lámparas de guía; salen de toda tribulación negra y tenebrosa» [28480] Esos son los aliados de Allah —Altísimo sea— de quienes Allah dijo: { Esos son el partido de Allah. Ciertamente, el partido de Allah: ellos son los triunfadores }

Y Nu‘aym ibn Ḥammād dijo: Nos narró Muḥammad ibn Ṯawr, de Yūnus, de al-Ḥasan, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¡Oh Allah! No hagas que un libertino ni un perverso tengan ante mí mano ni favor alguno, pues he hallado en lo que me has revelado: { No encontrarás a un pueblo que crea en Allah y en el Último Día que tome por amigos a quienes se oponen a Allah y a Su Mensajero }». Sufyān dijo: consideran que fue revelada acerca de quien frecuenta al poder. Y lo transmitió Abū Aḥmad al-‘Askarī.

[28474] :- (1) En m: «Y en». [28475] :- (2) En m: «más bien». [28476] :* (3) En m: «no hay». [28477] :- (1) En m: «Sus siervos». [28478] :- (2) En m: «y su victoria». [28479] :- (3) En m: «y dijo». [28480] :- (4) El ḥadiz lo transmitió Ibn Māŷa en al-Sunan con el número (3989), por la vía de Ibn Lahī‘a, de ‘Īsā ibn ‘Abd al-Raḥmān, de Zayd ibn Aslam, de su padre, de ‘Umar, elevado (marfū‘); y en él está Ibn Lahī‘a, aunque fue corroborado: lo corroboró ‘Ayyāš ibn ‘Abbās, de ‘Īsā ibn ‘Abd al-Raḥmān con él. Lo transmitió al-Ḥākim en al-Mustadrak (4/328) y dijo: «Este es un ḥadiz auténtico de cadena (isnād) y no lo incluyeron ambos».

Notas y Referencias

[28474] - (1) En m: «Y en».

[28475] - (2) En m: «más bien».

[28476] * (3) En m: «no hay».

[28477] - (1) En m: «Sus siervos».

[28478] - (2) En m: «y su victoria».

[28479] - (3) En m: «y dijo».

[28480] - (4) El ḥadiz lo transmitió Ibn Māŷa en al-Sunan con el número (3989), por la vía de Ibn Lahī‘a, de ‘Īsā ibn ‘Abd al-Raḥmān, de Zayd ibn Aslam, de su padre, de ‘Umar, elevado (marfū‘); y en él está Ibn Lahī‘a, aunque fue corroborado: lo corroboró ‘Ayyāš ibn ‘Abbās, de ‘Īsā ibn ‘Abd al-Raḥmān con él. Lo transmitió al-Ḥākim en al-Mustadrak (4/328) y dijo: «Este es un ḥadiz auténtico de cadena (isnād) y no lo incluyeron ambos».