La Que Discute
المجادلة Al-MujadilaVersículo (Español)
[58:19] El demonio los sedujo y los hizo olvidar que recordaran a Dios. Esos son los partidarios del demonio. ¿Acaso no son secuaces del demonio los perdedores?
Tafsir de Ibn Kathir
{ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ} (19)
Luego dijo:
{ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنْسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ }
Es decir: Satanás se apoderó de sus corazones hasta hacerles olvidar el recuerdo de Allah, Glorificado y Exaltado sea; y así actúa con aquel de quien se apodera.
Por ello dijo Abū Dāwūd:
Nos narró Aḥmad ibn Yūnus; nos narró Zā’idah; nos narró as-Sā’ib ibn Ḥubaysh, de Ma‘dān ibn Abī Ṭalḥah al-Ya‘murī,
de Abū ad-Dardā’:
Oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir:
«No hay tres [personas] en una aldea ni en el desierto, en quienes no se establezca la oración, sin que Satanás se haya apoderado de ellos. Aférrate, pues, a la congregación, porque el lobo solo devora a la rezagada».
Dijo Zā’idah:
Dijo as-Sā’ib: es decir, la oración en congregación
[28472]
Luego, el Altísimo dijo:
{ أُولَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ }
Es decir: aquellos de quienes Satanás se apoderó y les hizo olvidar el recuerdo de Allah.
Luego, el Altísimo dijo:
{ أَلا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ }
[28472]
:- (3) Sunan de Abū Dāwūd con el número (547).
Notas y Referencias
[28472] - (3) Sunan de Abū Dāwūd con el número (547).