La Que Discute
المجادلة Al-MujadilaVersículo (Español)
[58:11] ¡Oh, creyentes! Cuando se les dice: "Hagan un lugar en las reuniones, háganlo, para que Dios les haga a ustedes un lugar". Y si se les dice: "¡Levántense!" Levántense. Sepan que Dios elevará en grados a los creyentes y a quienes agracie con el conocimiento. Dios sabe cuanto hacen.
Tafsir de Ibn Kathir
{¡Oh, vosotros que habéis creído! Cuando se os diga: «Haced sitio en las asambleas», entonces haced sitio; Allah os hará sitio. Y cuando se os diga: «Levantaos», entonces levantaos. Allah elevará en grados a quienes de vosotros hayan creído y a quienes hayan recibido el conocimiento. Y Allah está bien informado de lo que hacéis} (11)
Dice el Altísimo, educando a Sus siervos creyentes y ordenándoles que se traten bien unos a otros en las asambleas: {¡Oh, vosotros que habéis creído! Cuando se os diga: «Haced sitio en las asambleas»}. Y se ha recitado: {en la asamblea}. {Entonces haced sitio; Allah os hará sitio}. Esto es porque la retribución es del mismo género que la obra, como ha venido en el hadiz auténtico: «Quien construya para Allah una mezquita, Allah le construirá una casa en el Paraíso» [28409] Y en el otro hadiz: «Y quien facilite a un deudor en apuro, Allah le facilitará en esta vida y en la Otra; [y quien oculte (las faltas de) un musulmán, Allah las ocultará en esta vida y en la Otra] [28410]; y Allah está en la ayuda del siervo mientras el siervo esté en la ayuda de su hermano» [28411] Y hay muchos ejemplos semejantes; por eso dijo: {Entonces haced sitio; Allah os hará sitio}.
Qatāda dijo: Esta aleya descendió acerca de las asambleas [28412] de recuerdo (dhikr), pues cuando veían a alguno de ellos acercarse, se mostraban mezquinos con sus asientos junto al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—; entonces Allah les ordenó que se hicieran sitio unos a otros.
Y Muqātil ibn Ḥayyān dijo: Esta aleya fue revelada un viernes, cuando el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— estaba aquel día en la Ṣuffa, y el lugar era estrecho. Solía honrar a la gente de Badr, de entre los emigrados y los auxiliares. Entonces llegaron unos hombres de la gente de Badr, mientras otros ya se habían adelantado a ocupar los asientos. Se quedaron de pie frente al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y dijeron: «La paz sea contigo, oh Profeta, y la misericordia de Allah y Sus bendiciones». El Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— les devolvió el saludo. Luego saludaron a la gente, y estos les devolvieron el saludo. Se quedaron de pie esperando que se les hiciera sitio. El Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— comprendió lo que les hacía permanecer de pie, pero no se les hizo sitio; ello apenó al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—. Entonces dijo a quienes estaban a su alrededor, de entre los emigrados y los auxiliares, que no eran de la gente de Badr: «Levántate, fulano; y tú, fulano». Y no dejó de hacerles levantarse en número [28413] equivalente al de aquellos hombres que estaban de pie ante él, de entre los emigrados y los auxiliares de la gente de Badr. Esto resultó pesado para quienes fueron levantados de su asiento, y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— vio el desagrado en sus rostros. Entonces los hipócritas dijeron: «¿Acaso no pretendéis que vuestro compañero es justo entre la gente? Por Allah, no lo hemos visto antes ser justo con estos: unos hombres tomaron sus asientos y amaron la cercanía a su Profeta, y él los hizo levantarse y sentó a quienes se retrasaron respecto de él». Nos ha llegado que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Que Allah tenga misericordia de un hombre que haga sitio [28414] a su hermano». Después comenzaron a levantarse con presteza, y la gente se hizo sitio para sus hermanos; y esta aleya descendió un viernes. Lo narró Ibn Abī Ḥātim.
El imán Aḥmad y al-Shāfiʿī dijeron: Nos narró Sufyān, de Ayyūb, de Nāfiʿ, de Ibn ʿUmar, que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Que un hombre no haga levantar a otro de su asiento para sentarse él en él; más bien, haceos sitio y ensanchaos». Ambos lo sacaron en los dos Ṣaḥīḥ, por la vía de Nāfiʿ, con él [28415]
Y al-Shāfiʿī dijo: Nos informó ʿAbd al-Majīd, de Ibn Jurayj, quien dijo: Dijo Sulaymān ibn Mūsā, de Jābir ibn ʿAbd Allāh, que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Que ninguno de vosotros haga levantar a su hermano el viernes; más bien, que diga: “Haced sitio”». Con la condición de las Sunan, pero no lo sacaron [28416]
Y el imán Aḥmad dijo: Nos narró ʿAbd al-Malik ibn ʿAmr; nos narró Fulayḥ, de Ayyūb, de ʿAbd al-Raḥmān ibn [Abī] [28417]Ṣaʿṣaʿa, de Yaʿqūb ibn Abī Yaʿqūb, de Abū Hurayra, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo: «Que un hombre no haga levantar a otro de su asiento y luego se siente él en él; más bien, haced sitio: Allah os hará sitio» [28418]
Y también lo narró de Surayj [28419] ibn Yūnus y de Yūnus ibn Muḥammad al-Muʾaddib, de Fulayḥ, con él; y su formulación dice: «Que un hombre no se levante para otro de su asiento; más bien, haced sitio: Allah os hará sitio». Aḥmad fue el único en transmitirlo [28420]
Los juristas han discrepado acerca de la licitud de levantarse para quien llega, en varias opiniones: entre ellos, quienes lo permitieron, aduciendo el hadiz: «Levantaos para vuestro señor» [28421]; y entre ellos, quienes lo prohibieron, aduciendo el hadiz: «Quien ame que los hombres se le pongan en pie, que se prepare su asiento en el Fuego» [28422]; y entre ellos, quienes distinguieron y dijeron: Es permitido cuando se llega de un viaje, y para el gobernante en el lugar de su autoridad, como lo indica el relato de Saʿd ibn Muʿādh: cuando el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— lo hizo venir como árbitro respecto de Banū Qurayẓa y lo vio acercarse, dijo a los musulmanes: «Levantaos para vuestro señor». Y ello no fue sino para que su veredicto fuese más eficaz. Y Allah sabe más. En cuanto a tomarlo como costumbre permanente, es de los distintivos de los no árabes. Y ha venido en las Sunan que no había persona más amada para ellos que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, y cuando él llegaba no se levantaban para él, por lo que sabían de su aversión [28423] a ello [28424][28425]
Y en el hadiz transmitido en las Sunan: que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— se sentaba donde terminaba la asamblea; pero allí donde se sentaba era la cabecera de aquella asamblea. Y los Compañeros —Allah esté complacido con ellos— se sentaban respecto de él según sus rangos: al-Ṣiddīq se sentaba a su derecha, y ʿUmar a su izquierda; y delante de él, por lo general, ʿUthmān y ʿAlī, porque eran de quienes escribían [28426] la revelación, y él se lo ordenaba. Tal como lo narró Muslim por la vía de al-Aʿmash, de ʿUmāra ibn ʿUmayr, de Abū Maʿmar, de Abū Masʿūd: que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— solía decir: «Que se sienten junto a mí, de entre vosotros, los dotados de juicio y entendimiento; luego los que les siguen; luego los que les siguen» [28427] Y ello no era sino para que comprendieran de él lo que decía —las oraciones y la paz de Allah sean con él—. Por eso ordenó a aquellos hombres levantarse para que se sentaran quienes llegaron de la gente de Badr: ya sea por la negligencia de aquellos en el derecho de los badríes, o para que los badríes tomaran del conocimiento su parte, como aquellos la tomaron antes que ellos, o como enseñanza de adelantar a los más virtuosos a las primeras filas.
Y el imán Aḥmad dijo: Nos narró Wakīʿ, de al-Aʿmash, de ʿUmāra ibn ʿUmayr [28428] al-Taymī [28429], de Abū Maʿmar, de Abū Masʿūd, quien dijo: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— solía pasarnos la mano por los hombros en la oración y decía: «Alineaos y no discrepéis, pues discreparán vuestros corazones. Que se sienten junto a mí, de entre vosotros, los dotados de juicio y entendimiento; luego los que les siguen; luego los que les siguen». Dijo Abū Masʿūd [28430]: «Y hoy vosotros discrepáis aún más». Así lo narraron también Muslim y la gente de las Sunan —excepto al-Tirmidhī— por vías de al-Aʿmash, con él [28431]
Y si este era su mandato para ellos en la oración: que se le acerquen los sensatos [28432] y luego los sabios, con mayor razón debe ser así fuera de la oración.
Y Abū Dāwūd narró, por la vía de Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ, de Abū al-Zāhiriyya, de Kathīr ibn Murra, de ʿAbd Allāh ibn ʿUmar, que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Enderezad las filas, alinead los hombros, cerrad los huecos, sed suaves con las manos de vuestros hermanos y no dejéis aberturas para el Shayṭān. Quien una una fila, Allah lo unirá; y quien corte una fila, Allah lo cortará» [28433]
Por eso Ubayy ibn Kaʿb —el señor de los recitadores—, cuando llegaba a la primera fila, sacaba de ella a un hombre que fuese de la gente común [28434] y él entraba en la fila adelantada, y se apoyaba en este hadiz: «Que se sienten junto a mí, de entre vosotros, los dotados de juicio y entendimiento». En cuanto a ʿAbd Allāh ibn ʿUmar, no se sentaba en el lugar del que su compañero se levantaba para él, actuando conforme a lo que se desprende de su transmisión del hadiz que hemos citado. Y nos limitaremos a esta medida [28435] del modelo relacionado con esta aleya; de otro modo, su exposición requiere [28436] otro lugar. Y en el hadiz auténtico: mientras el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— estaba sentado, se acercaron tres hombres: uno de ellos encontró un hueco en el círculo y entró en él; el otro se sentó detrás de la gente; y el tercero se dio la vuelta y se fue. Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «¿No os informaré acerca de los tres? En cuanto al primero, se refugió en Allah y Allah le dio refugio; en cuanto al segundo, se avergonzó y Allah se avergonzó de él; y en cuanto al tercero, se apartó y Allah se apartó de él» [28437]
Y el imán Aḥmad dijo: Nos narró ʿAttāb ibn Ziyād; nos informó ʿAbd Allāh; nos informó Usāma ibn Zayd, de ʿAmr ibn Shuʿayb, de su padre, de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr, que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «No es lícito para un hombre separar a dos sino con el permiso de ambos».
Y lo narraron Abū Dāwūd y al-Tirmidhī, por la vía de Usāma ibn Zayd al-Laythī, con él [28438]; y al-Tirmidhī lo consideró ḥasan.
Y se ha transmitido de Ibn ʿAbbās, al-Ḥasan al-Baṣrī y otros que dijeron [28439] acerca de la palabra del Altísimo: {Cuando se os diga: «Haced sitio en la asamblea, entonces haced sitio»} [28440]: es decir, en las asambleas de la guerra. Dijeron: Y el sentido de Su palabra: {Y cuando se os diga: «Levantaos», entonces levantaos} es: levantaos para el combate.
Y Qatāda dijo: {Y cuando se os diga: «Levantaos», entonces levantaos}: es decir, cuando se os llame a un bien, responded.
Y Muqātil [ibn Ḥayyān] [28441] dijo: cuando se os llame a la oración, elevaos hacia ella.
Y ʿAbd al-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam dijo: Cuando estaban junto al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— en su casa y querían marcharse, a cada uno le gustaba ser el último en salir de su presencia; y quizá ello le resultaba gravoso [28442]—sobre él la paz—, y podía tener una necesidad [28443] Entonces se les ordenó que, cuando se les ordenara retirarse, se retiraran, como Su palabra: {Y si se os dice: «Regresad», entonces regresad} [La Luz: 28] [28444]
Y Su palabra: {Allah elevará en grados a quienes de vosotros hayan creído y a quienes hayan recibido el conocimiento. Y Allah está bien informado de lo que hacéis} significa: no penséis que, si uno de vosotros hace sitio a su hermano cuando este llega, o si se le ordena salir y sale, ello sea una merma en su derecho; antes bien, es elevación y distinción [28445] ante Allah. Y Allah —Exaltado sea— no le hará perder eso; más bien, le recompensará por ello en esta vida y en la Otra. Pues quien se humilla por el mandato de Allah, Allah eleva su rango y difunde su mención. Por eso dijo: {Allah elevará en grados a quienes de vosotros hayan creído y a quienes hayan recibido el conocimiento. Y Allah está bien informado de lo que hacéis}: es decir, está bien informado de quién merece eso y de quién no lo merece.
El imán Aḥmad dijo: Nos narró Abū Kāmil; nos narró Ibrāhīm; nos narró Ibn Shihāb, de Abū al-Ṭufayl ʿĀmir ibn Wāthila: que Nāfiʿ ibn ʿAbd al-Ḥārith se encontró con ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb en ʿUsfān, y ʿUmar lo había puesto al frente de La Meca. Entonces ʿUmar le dijo: «¿A quién has dejado como sustituto sobre la gente del valle?». Dijo: «He dejado como sustituto sobre ellos a Ibn Abzā». Dijo: «¿Y qué es Ibn Abzā?». Dijo: «Un hombre de nuestros mawālī». Entonces ʿUmar {[ibn al-Khaṭṭāb] [28446]} dijo: «¿Has dejado como sustituto sobre ellos a un liberto?». Dijo: «¡Oh, Príncipe de los Creyentes! Ciertamente, es recitador del Libro de Allah, conocedor de las obligaciones hereditarias, juez». Entonces ʿUmar —Allah esté complacido con él— dijo: «Ciertamente, vuestro Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— ha dicho: “En verdad, Allah eleva con este Libro a unos pueblos y abate con él a otros”» [28447]
Así lo narró también Muslim por más de una vía, de al-Zuhrī, con él [28448] Y ya he mencionado [28449] el mérito del conocimiento y de su gente, y lo que ha venido al respecto de hadices, de manera exhaustiva, en el comentario del «Libro del conocimiento» del Ṣaḥīḥ de al-Bujārī. Y a Allah pertenece la alabanza y el favor.
Notas y Referencias
[28409] - (3) Lo narró al-Bujārī en su Ṣaḥīḥ con el número (450) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (533), por la vía de ʿUthmān —Allah esté complacido con él—.
[28410] - (4) Adición tomada del Ṣaḥīḥ de Muslim (2699).
[28411] - (5) Lo narró Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (2699), por la vía de Abū Hurayra —Allah esté complacido con él—.
[28412] - (6) En M: «en la asamblea».
[28413] - (1) En A: «en número».
[28414] - (2) En M, A: «haga sitio».
[28415] - (3) Este hadiz no me apareció en el Musnad de Aḥmad con esta formulación; más bien, está en él (2/22): de Ibn Numayr, de ʿUbayd Allāh ibn ʿUmar, de Nāfiʿ, de Ibn ʿUmar; y (2/45) de Ghundar, de Shuʿba, de Ayyūb ibn Mūsā, de Nāfiʿ, de Ibn ʿUmar. Y está en el Ṣaḥīḥ de al-Bujārī con el número (6269) y en el Ṣaḥīḥ de Muslim con el número (2177).
[28416] - (4) Musnad de al-Shāfiʿī con el número (454), «Badāʾiʿ al-Minan».
[28417] - (5) Adición tomada del Musnad (2/523).
[28418] - (6) El Musnad (2/523).
[28419] - (7) En M, A: «Shurayḥ».
[28420] - (8) El Musnad (2/338).
[28421] - (9) Lo narró al-Bujārī en su Ṣaḥīḥ con el número (3043) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (1768), por la vía de Abū Saʿīd al-Khudrī —Allah esté complacido con él—.
[28422] - (10) Lo narraron Abū Dāwūd en las Sunan con el número (5229) y al-Tirmidhī en las Sunan con el número (2755), por la vía de Muʿāwiya —Allah esté complacido con él—; y al-Tirmidhī dijo: «Isnād ḥasan».
[28423] - (1) En M: «por su aversión».
[28424] - (2) Lo narró al-Tirmidhī en las Sunan con el número (2754), por la vía de Anas —Allah esté complacido con él—.
[28425] - (3) El imán al-Nawawī —Allah tenga misericordia de él— tiene un opúsculo que tituló: «Al-Tarkhīṣ bi-l-qiyām li-dhawī al-faḍl wa-l-mizya min ahl al-islām», en el que se extendió al hablar de esta cuestión; está impreso en Dār al-Fikr, en Damasco.
[28426] - (4) En M: «escribían ambos».
[28427] - (5) Ṣaḥīḥ de Muslim con el número (432).
[28428] - (6) En A: «Bukayr».
[28429] - (7) En M, A: «al-Laythī».
[28430] - (8) En A: «Saʿīd».
[28431] - (9) El Musnad (4/122), Ṣaḥīḥ de Muslim con el número (432), Sunan de Abū Dāwūd con el número (674), Sunan de al-Nasāʾī (2/87) y Sunan de Ibn Mājah con el número (976).
[28432] - (10) En A: «los virtuosos».
[28433] - (11) Sunan de Abū Dāwūd con el número (666).
[28434] - (1) En M, A: «afnād».
[28435] - (2) En M: «la medida».
[28436] - (3) En M: «necesita».
[28437] - (4) Lo narró al-Bujārī en su Ṣaḥīḥ con el número (66) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (2176).
[28438] - (5) El Musnad (2/213), Sunan de Abū Dāwūd con el número (4845) y Sunan de al-Tirmidhī con el número (2752).
[28439] - (6) En M, A: «que ambos dijeron».
[28440] - (7) En A: «las asambleas».
[28441] - (8) Adición tomada de M.
[28442] - (9) En M: «resultaba gravoso».
[28443] - (10) En M: «para ellos».
[28444] - (11) En M: «Y cuando se os diga: “Regresad”», y es un error.
[28445] - (12) En M: «y rango»; y en A: «y posición».
[28446] - (1) Adición tomada de M.
[28447] - (2) El Musnad (1/35).
[28448] - (3) Ha llegado por la vía de Ḥammād ibn Salama, de Ḥumayd, de al-Ḥasan ibn Muslim: que ʿUmar puso a Ibn ʿAbd al-Ḥārith al frente de La Meca, y mencionó algo semejante; lo sacó Abū Yaʿlā en su Musnad (1/185), y en él hay interrupción. Y también por la vía de al-Aʿmash, de Ḥabīb ibn Abī Thābit: que ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Laylā dijo: «Salí con ʿUmar y nos salió al encuentro el gobernador de La Meca —Nāfiʿ ibn ʿAlqama—», y mencionó algo semejante al hadiz anterior; lo sacó Abū Yaʿlā en su Musnad (1/186).
[28449] - (4) En M: «mencionamos».