56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 86

Versículo (Español)

[56:86] si es verdad como dicen que no serán juzgados,

Tafsir de Ibn Kathir

{فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ} (86) Y Su dicho: { فَلَوْلا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ تَرْجِعُونَهَا } : su significado es: ¿por qué, entonces, no devolvéis esta alma que ya ha llegado a la garganta a su primer lugar [28173], y a su morada en el cuerpo, si es que no habéis de ser juzgados?

Dijo Ibn ‘Abbās: esto significa: «rendid cuentas». Y se transmitió de Mujāhid, ‘Ikrima, Al-Ḥasan, Qatāda, Aḍ-Ḍaḥḥāk, As-Suddī y Abū Ḥazra, algo semejante.

Y dijeron Sa‘īd ibn Jubayr y Al-Ḥasan Al-Baṣrī: { فَلَوْلا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ } esto es: no creyendo que seréis sometidos a juicio, resucitados y retribuidos; entonces devolved esta alma.

Y de Mujāhid: { غَيْرَ مَدِينِينَ } esto es: no convencidos.

Y dijo Maymūn ibn Mihrān: no castigados, subyugados.

Estos tres estados son los estados de las gentes en el momento de su agonía: o bien es de los allegados [28174], o bien es de quienes están por debajo de ellos, de los compañeros de la derecha. O bien es de los desmentidores extraviados de la guía, ignorantes del mandato de Allah; y por ello dijo el Altísimo: { فَأَمَّا إِنْ كَانَ من المقربين }

Notas y Referencias

[1] - (1) En M: «la primera».

[2] - (2) En A: «los allegados, los sublimes».