El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:8] Los compañeros de la derecha. ¡Qué afortunados serán los compañeros de la derecha!
Tafsir de Ibn Kathir
{فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ} (8)
Y Su dicho:
{ وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلاثَةً }
Es decir: la gente, el Día de la Resurrección, se dividirá en tres clases: un grupo a la derecha del Trono, y ellos son quienes salieron del costado derecho de Adán; se les entregarán sus libros en sus diestras y serán conducidos hacia la derecha.
As-Suddī dijo:
y ellos son la mayoría de la gente del Paraíso. Y otros estarán a la izquierda del Trono, y ellos son quienes salieron del costado izquierdo de Adán; se les entregarán sus libros en sus siniestras y serán conducidos hacia la izquierda; y ellos son la generalidad de la gente del Fuego —que Allah nos proteja de sus obras—. Y un grupo serán los adelantados ante Él: son más selectos, más afortunados y más cercanos que los de la derecha, quienes son sus señores; entre ellos están los Mensajeros, los Profetas, los veraces y los mártires; y son menos en número que los de la derecha.
Por eso dijo:
{ فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ . وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ . وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ }
Y así los dividió en estas tres categorías al final de la sura, en el momento de su agonía.
Y así los mencionó en Su dicho, Altísimo sea:
{ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ }
la aleya [ Fāṭir: 32 ] , y ello según una de las dos opiniones acerca del “injusto consigo mismo”, como ya se explicó.
Sufyān ath-Thawrī dijo, de Jābir al-Juʿfī, de Mujāhid,
de Ibn ʿAbbās acerca de Su dicho:
{ وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلاثَةً }
Dijo: es la que está en la sura de “los Ángeles”:
{ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ }
E Ibn Jurayj dijo, de Ibn ʿAbbās:
estas tres “parejas” son las mencionadas al final de la sura y en la sura de “los Ángeles”.
Y Yazīd ar-Raqāshī dijo:
Pregunté a Ibn ʿAbbās acerca de Su dicho:
{ وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلاثَةً }
Dijo: tres clases.
Y dijo
[27989] Mujāhid:
{ وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلاثَةً } [ dijo ] [27990]: es decir: tres grupos.
Y Maymūn ibn Mihrān dijo:
Tres contingentes. Y ʿUbayd Allāh
[27991] al-ʿAtakī,
de ʿUthmān ibn Surāqa, hijo de la tía materna de ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb:
{ وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلاثَةً }
Dos en el Paraíso y uno en el Fuego.
E Ibn Abī Ḥātim dijo:
Nos narró mi padre; nos narró Muḥammad ibn aṣ-Ṣabāḥ; nos narró al-Walīd ibn Abī Thawr, de Simāk,
de an-Nuʿmān ibn Bashīr, quien dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
{ وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ } [ at-Takwīr: 7 ] Dijo: los semejantes; cada hombre con un grupo que solía realizar su misma obra.
Y ello es porque Allah dice:
{ وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلاثَةً . فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ . وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ . وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ }
Dijo:
son los semejantes
[27992]
Y el Imām Aḥmad dijo:
Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Muthannā; nos narró al-Barāʾ al-Ghanawī; nos narró al-Ḥasan, de Muʿādh ibn Jabal: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitó
[27993] esta aleya:
{ وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ }
[27994],
{ وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ }
[27995] Entonces tomó con su mano dos puñados y dijo:
«Este es para el Paraíso
[27996] y no me importa; y este es para el Fuego
[27997] y no me importa»
[27998]
[27989]
:- (3) en A: «عن».
[27990]
:- (4) adición de M.
[27991]
:- (5) en A: «عبد الله».
[27992]
:- (1) la documentación del hadiz vendrá en la aleya: 7 de la sura at-Takwīr.
[27993]
:- (2) en A: «قرأ».
[27994]
:- (3) en M, A: «وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين».
[27995]
:- (4) en M, A: «وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال».
[27996]
:- (5) en M, A: «هذه في الجنة».
[27997]
:- (6) en M, A: «وهذه في النار».
[27998]
:- (7) al-Musnad (5/239) y al-Ḥasan no oyó de Muʿādh.
Notas y Referencias
[27989] - (3) en A: «عن».
[27990] - (4) adición de M.
[27991] - (5) en A: «عبد الله».
[27992] - (1) la documentación del hadiz vendrá en la aleya: 7 de la sura at-Takwīr.
[27993] - (2) en A: «قرأ».
[27994] - (3) en M, A: «وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين».
[27995] - (4) en M, A: «وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال».
[27996] - (5) en M, A: «هذه في الجنة».
[27997] - (6) en M, A: «وهذه في النار».
[27998] - (7) al-Musnad (5/239) y al-Ḥasan no oyó de Muʿādh.