55

El Compasivo

الرحمن Ar-Rahman
Aya 11

Versículo (Español)

[55:11] En ella hay árboles frutales, palmeras con racimos [de dátiles],

Tafsir de Ibn Kathir

{فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ} (11) { HAY EN ELLA FRUTA } Es decir: de diversos colores, sabores y aromas, { Y LAS PALMERAS, DOTADAS DE AKMĀM } Las mencionó de manera particular por su nobleza y su beneficio, tanto frescas como secas. Y los akmām — dijo Ibn Ŷurayŷ de Ibn ‘Abbās: son los envoltorios del espádice. Así lo dijeron también no pocos exégetas; y es aquello en lo que aparece el racimo, luego se abre dejando ver el ramillete, y entonces es bُsr, luego rُtab, y después madura y llega a su plena sazón y perfección.

Dijo Ibn Abī Ḥātim [27845] Se mencionó, de ‘Amr ibn ‘Alī aṣ-Ṣayrafī: nos narró Abū Qutayba, nos narró Yūnus ibn al-Ḥāriṯ aṭ-Ṭā’ifī, de aš-Ša‘bī, que dijo: El César escribió a ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb: «Te informo que mis mensajeros vinieron a mí desde tu parte, y afirmaron que en vuestra tierra hay un árbol que no es propio para nada bueno: produce algo semejante a orejas de asno, luego se abre como perlas, luego se torna verde y queda como la esmeralda [27846] verde; luego enrojece y queda como el rubí rojo; luego se sazona y madura y queda como el más delicioso fālūḏaŷ que se haya comido; luego se seca y es protección para el residente y provisión para el viajero. Si mis mensajeros me han dicho la verdad, no veo que este árbol sea sino de los árboles del Paraíso». Entonces ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb le escribió [27847] de parte de ‘Umar, Príncipe de los Creyentes, al César, rey de los romanos: «Ciertamente, tus mensajeros te han dicho la verdad [27848]: este árbol está entre nosotros, y es el árbol que Allah hizo brotar para Maryam cuando dio a luz a ‘Īsā, su hijo. Así pues, teme a Allah y no tomes a ‘Īsā como divinidad en lugar de Allah, pues { مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ . الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ } [ آل عمران : 59 ، 60 ] [27849]».

Y se dijo: que los akmām son sus rufāt, y esto es: la fibra que está sobre el cuello de la palmera. Esta es la opinión de al-Ḥasan y Qatāda.

[27845] :- (3) En A: «Ibn Ŷarīr». [27846] :- (4) En M: «como la oftalmía». [27847] :- (5) En M: «‘Umar ibn ‘Abd Allāh». [27848] :- (6) En M, A: «te ha dicho la verdad». [27849] :- (7) En M: «tú serás».

Notas y Referencias

[27845] - (3) En A: "Ibn Ŷarīr".

[27846] - (4) En M: "como la oftalmía".

[27847] - (5) En M: "‘Umar ibn ‘Abd Allāh".

[27848] - (6) En M, A: "te ha dicho la verdad".

[27849] - (7) En M: "tú serás".