El Compasivo
الرحمن Ar-RahmanVersículo (Español)
[55:11] En ella hay árboles frutales, palmeras con racimos [de dátiles],
Tafsir de Ibn Kathir
{فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ} (11)
{ HAY EN ELLA FRUTA }
Es decir: de diversos colores, sabores y aromas,
{ Y LAS PALMERAS, DOTADAS DE AKMĀM }
Las mencionó de manera particular por su nobleza y su beneficio, tanto frescas como secas. Y los akmām —
dijo Ibn Ŷurayŷ de Ibn ‘Abbās:
son los envoltorios del espádice. Así lo dijeron también no pocos exégetas; y es aquello en lo que aparece el racimo, luego se abre dejando ver el ramillete, y entonces es bُsr, luego rُtab, y después madura y llega a su plena sazón y perfección.
Dijo Ibn Abī Ḥātim
[27845] Se mencionó, de ‘Amr ibn ‘Alī aṣ-Ṣayrafī: nos narró Abū Qutayba, nos narró Yūnus ibn al-Ḥāriṯ aṭ-Ṭā’ifī,
de aš-Ša‘bī, que dijo:
El César escribió a ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb: «Te informo que mis mensajeros vinieron a mí desde tu parte, y afirmaron que en vuestra tierra hay un árbol que no es propio para nada bueno: produce algo semejante a orejas de asno, luego se abre como perlas, luego se torna verde y queda como la esmeralda
[27846] verde; luego enrojece y queda como el rubí rojo; luego se sazona y madura y queda como el más delicioso fālūḏaŷ que se haya comido; luego se seca y es protección para el residente y provisión para el viajero. Si mis mensajeros me han dicho la verdad, no veo que este árbol sea sino de los árboles del Paraíso». Entonces ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb le escribió
[27847] de parte de ‘Umar, Príncipe de los Creyentes, al César, rey de los romanos: «Ciertamente, tus mensajeros te han dicho la verdad
[27848]: este árbol está entre nosotros, y es el árbol que Allah hizo brotar para Maryam cuando dio a luz a ‘Īsā, su hijo. Así pues, teme a Allah y no tomes a ‘Īsā como divinidad en lugar de Allah, pues
{ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ . الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ } [ آل عمران : 59 ، 60 ] [27849]».
Y se dijo:
que los akmām son sus rufāt,
y esto es:
la fibra que está sobre el cuello de la palmera. Esta es la opinión de al-Ḥasan y Qatāda.
[27845]
:- (3) En A: «Ibn Ŷarīr».
[27846]
:- (4) En M: «como la oftalmía».
[27847]
:- (5) En M: «‘Umar ibn ‘Abd Allāh».
[27848]
:- (6) En M, A: «te ha dicho la verdad».
[27849]
:- (7) En M: «tú serás».