El Monte
الطور At-TurVersículo (Español)
[52:20] Estarán recostados sobre sofás distribuidos en líneas, y los desposaremos con huríes de grandes ojos.
Tafsir de Ibn Kathir
{مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ} (20)
Y Su dicho:
{ مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ }
Dijo Az-Zawrī, de Ḥuṣayn, de Muǧāhid,
de Ibn ʿAbbās:
Los lechos están en los pabellones.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró Abū Al-Yamān; nos narró Ṣafwān ibn ʿAmr;
que oyó a Al-Hayṯam ibn Mālik Aṭ-Ṭāʾī decir:
Ciertamente, el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«En verdad, el hombre se recuesta en su reclinatorio por el lapso de cuarenta años, sin apartarse de él ni hastiarse; le llega lo que su alma desea y lo que deleita su ojo».
Y nos narró mi padre; nos narró Hudba ibn Jālid, de Sulaymān ibn Al-Muġīra,
de Ṯābit, quien dijo:
Nos ha llegado que el hombre se recuesta en el Paraíso setenta años, teniendo junto a sí a sus esposas, sus servidores y lo que Allah le ha concedido de honor y deleite; y cuando le llega el momento de una mirada, he aquí que tiene esposas que no había visto antes,
y dicen:
«Ya es tiempo de que nos concedas de ti una parte».
Y el sentido de
{ مصفوفة }
es decir: con los rostros de unos frente a los otros,
como Su dicho:
{ عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ }
[ As-Sāffāt: 44 ].
{ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ }
es decir: y los hicimos compañeras idóneas y esposas hermosas de las ḥūr ʿīn.
Y dijo Muǧāhid:
{ وزوجناهم }
: los desposamos con ḥūr ʿīn; y ya ha precedido su descripción en más de un lugar, de modo que ello dispensa de repetirla.
Notas y Referencias
(No se generaron)