51

Los Vientos

الذاريات Adh-Dhariyat
Aya 16

Versículo (Español)

[51:16] Disfrutarán lo que Su Señor les conceda, porque en la vida mundanal hacían el bien,

Tafsir de Ibn Kathir

{ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ} (16) Y Su dicho: { آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ } Ibn Yarir dijo: es decir, actuando conforme a lo que Allah les dio [27409] de las obligaciones prescritas. { إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ } es decir: antes de que se prescribiera [27410] para ellos las obligaciones. También eran bienhechores en las obras. Luego transmitió de Ibn Humayd: nos narró Mihrān, de Sufyān, de Abū ‘Umar, de Muslim al-Batīn, de Ibn ‘Abbās, acerca de Su dicho: { آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ } dijo: de las obligaciones; { إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ } : antes de las obligaciones, obraban. Esta cadena de transmisión es débil y no es auténtica [27411] de Ibn ‘Abbās. Y lo narró ‘Uthmān ibn Abī Shaybah, de Mu‘āwiyah ibn Hishām, de Sufyān, de Abū ‘Umar al-Bazzār, de Muslim [27412] al-Batīn, de Sa‘īd ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbās, y lo mencionó. Y lo que interpretó Ibn Yarir en ello es discutible; porque Su dicho: { آَخِذِينَ } es un circunstancial (ḥāl) de Su dicho: { فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ } : así, los temerosos de Allah, en el estado de estar en los jardines y las fuentes, están tomando lo que su Señor les ha dado [27413], es decir: de la dicha, el gozo y la complacencia.

Y Su dicho [27414]: { إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ } es decir: en la morada mundanal, { محسنين } , como Su dicho: { كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأيَّامِ الْخَالِيَةِ } [Al-Ḥāqqah: 24]

[27409] :- (1) En M: «ربهم». [27410] :- (2) En M: «تفرض». [27411] :- (3) En M: «لا يصح». [27412] :- (4) En M: «عن أبي مسلم». [27413] :- (5) En M: «الله». [27414] :- (6) En M: «وقولهم».

Notas y Referencias

[27409] - (1) En M: "ربهم".

[27410] - (2) En M: "تفرض".

[27411] - (3) En M: "لا يصح".

[27412] - (4) En M: "عن أبي مسلم".

[27413] - (5) En M: "الله".

[27414] - (6) En M: "وقولهم".