Qaf
ق QafVersículo (Español)
[50:16] Creé al ser humano y sé cuáles son sus debilidades. Estoy más cerca de él que su propia vena yugular.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ} (16)
Informa el Altísimo acerca de Su poder sobre el ser humano: que Él es su Creador, y que Su conocimiento abarca todos sus asuntos, hasta el punto de que —glorificado sea— sabe lo que las almas de los hijos de Adán susurran de bien y de mal.
Y se ha establecido en el Ṣaḥīḥ, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
«Ciertamente Allah
[27282] ha pasado por alto para mi comunidad lo que sus almas se dicen a sí mismas, mientras no lo pronuncien ni lo lleven a cabo»
[27283]
Y Su dicho:
{ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ }
significa: Sus ángeles —glorificado sea— están más cerca del ser humano que la vena yugular
[27284] para él. Y quien lo interpretó como el conocimiento, no hizo sino huir para que no se siguiera de ello la inmanencia (ḥulūl) o la unión (ittiḥād), y ambos están negados por consenso; exaltado y santificado sea Allah.
Pero el texto no lo implica, pues no dijo: «Y Yo estoy más cerca de él que la vena yugular», sino que dijo:
{ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ }
como dijo respecto del agonizante:
{ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَكِنْ لا تُبْصِرُونَ }
[al-Wāqiʿa: 85],
queriendo decir: Sus ángeles. Y como dijo [ el Altísimo ] [27285]:
{ إِنَّا نَحْنُ نزلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ }
[al-Ḥiǧr: 9],
pues los ángeles hicieron descender el Recuerdo —que es el Corán— con el permiso de Allah, Poderoso y Majestuoso. Y asimismo
[27286] los ángeles están más cerca del ser humano que su vena yugular, por la facultación
[27287] que Allah les concede para ello.
Así, el ángel tiene una incitación (lamma) en el ser humano, del mismo modo que el demonio tiene una incitación; y asimismo:
«El demonio circula por el hijo de Adán como circula la sangre»,
como informó de ello el veraz y confirmado.
Por eso dijo aquí:
{ إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ }