La Mesa Servida
المائدة Al-Ma'idahVersículo (Español)
[5:80] Verás que muchos de ellos toman a los que rechazan la verdad por aliados. ¡Qué perverso es a lo que les indujo su ego! La ira de Dios cayó sobre ellos, y sufrirán eternamente en el castigo.
Tafsir de Ibn Kathir
{«Ves a muchos de ellos tomar por aliados a quienes han negado la verdad. ¡Qué malo es lo que sus propias almas han adelantado para sí: que Allah se irrite con ellos, y que en el castigo sean eternos!»} (80)
Y Su dicho:
{ «Ves a muchos de ellos tomar por aliados a quienes han negado la verdad» }
Mujāhid dijo: con ello se refiere a los hipócritas.
Y Su dicho:
{ «¡Qué malo es lo que sus propias almas han adelantado para sí!» }
con ello se refiere a su lealtad (muwālāt) hacia los incrédulos y a su abandono de la lealtad hacia los creyentes; lo cual les acarreó hipocresía en sus corazones e hizo que Allah se irritara con ellos con una ira continua hasta el día de su retorno.
Por eso dijo:
{ «que Allah se irrite con ellos» }
explicando así aquello por lo que los censuró. Luego, finalmente, que ellos
{ «y en el castigo serán eternos» }
esto es, el Día de la Resurrección.
Ibn Abī Ḥātim dijo:
Nos narró mi padre; nos narró Hishām ibn ʿAmmār; nos narró Maslama[10191] ibn ʿAlī,
de al-Aʿmash, con una cadena de transmisión que mencionó, dijo:
«¡Oh comunidad de musulmanes! Guardaos del zina, pues en él hay seis cualidades: tres en la vida mundanal y tres en la Otra.
En cuanto a las que están en la vida mundanal:
ciertamente hace desaparecer el esplendor, engendra pobreza y disminuye la vida.
Y en cuanto a las que están en la Otra:
ciertamente hace obligatoria la ira del Señor, el mal ajuste de cuentas y la eternidad en el Fuego».
Luego el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitó:
{ «¡Qué malo es lo que sus propias almas han adelantado para sí: que Allah se irrite con ellos, y que en el castigo sean eternos!» }
Así lo mencionó Ibn Abī Ḥātim; y lo ha transmitido Ibn Mardūyah por la vía de Hishām ibn ʿAmmār, de Maslama[10192] de al-Aʿmash, de Shaqīq, de Ḥudhayfa, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: y lo mencionó. Y también lo consignó por la vía de Saʿīd ibn Ghufayr, de Maslama, de Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Kūfī, de al-Aʿmash, de Shaqīq, de Ḥudhayfa, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y mencionó algo semejante.
Y este ḥadīṯ es débil en cualquier caso[10193]; y Allah sabe más.
[10191]
:en R, A: «Muslim».
[10192]
:en R, A: «Muslim».
[10193]
:Y lo transmitió Ibn ʿAdī en al-Kāmil (6/317) por estas dos vías, y dijo: 1) nos narró ʿAbdān; nos narró Hishām ibn ʿAmmār; nos narró Maslama, de al-Aʿmash, de Shaqīq, de Ḥudhayfa ibn al-Yamān, con él. 2) Y nos narró Jaʿfar ibn Aḥmad ibn ʿAlī ibn Bayān; nos narró Saʿīd ibn ʿUfayr; nos narró Maslama ibn ʿAlī, de Abū ʿAlī al-Kūfī, de al-Aʿmash, de Shaqīq, de Ḥudhayfa, algo semejante. Luego dijo: «Esto, de al-Aʿmash, no está preservado; es reprobable (munkar). E Ibn ʿUfayr y Hishām discreparon en su isnād: Hishām dijo: de Maslama, de al-Aʿmash; e Ibn ʿUfayr dijo: de Maslama, de Abū ʿAlī al-Kūfī, de al-Aʿmash. ¿Y Abū ʿAlī no se sabe quién es? Y se transmite este ḥadīṯ de ʿAbd Allāh ibn ʿIṣma al-Naṣībī, de Muḥammad ibn Salama al-Banānī, de al-Aʿmash, de Abū Sufyān, de Jābir, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—; y estos ḥadīṯs no están preservados».
Notas y Referencias
[10191] En R, A: «Muslim».
[10192] En R, A: «Muslim».
[10193] Y lo transmitió Ibn ʿAdī en al-Kāmil (6/317) por estas dos vías, y dijo: 1) nos narró ʿAbdān; nos narró Hishām ibn ʿAmmār; nos narró Maslama, de al-Aʿmash, de Shaqīq, de Ḥudhayfa ibn al-Yamān, con él. 2) Y nos narró Jaʿfar ibn Aḥmad ibn ʿAlī ibn Bayān; nos narró Saʿīd ibn ʿUfayr; nos narró Maslama ibn ʿAlī, de Abū ʿAlī al-Kūfī, de al-Aʿmash, de Shaqīq, de Ḥudhayfa, algo semejante. Luego dijo: «Esto, de al-Aʿmash, no está preservado; es reprobable (munkar). E Ibn ʿUfayr y Hishām discreparon en su isnād: Hishām dijo: de Maslama, de al-Aʿmash; e Ibn ʿUfayr dijo: de Maslama, de Abū ʿAlī al-Kūfī, de al-Aʿmash. ¿Y Abū ʿAlī no se sabe quién es? Y se transmite este ḥadīṯ de ʿAbd Allāh ibn ʿIṣma al-Naṣībī, de Muḥammad ibn Salama al-Banānī, de al-Aʿmash, de Abū Sufyān, de Jābir, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—; y estos ḥadīṯs no están preservados».