Los Aposentos
الحجرات Al-HujuratVersículo (Español)
[49:9] Si dos grupos de creyentes combaten entre sí, intenten reconciliarlos. Si uno de los dos actúa abusivamente contra el otro, combatan al grupo opresor hasta que respete las leyes de Dios, pero si lo hace, entonces reconcilien a ambos grupos con equidad. Sean justos, que Dios ama a quienes establecen justicia.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ} (9)
Dice el Altísimo, ordenando la reconciliación entre los musulmanes
[27082] que se agreden unos a otros:
{ وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا }
; pues los llamó «creyentes» a pesar del combate. Con ello al-Bujārī y otros dedujeron que no se sale de la fe por el pecado, por grave que sea; no como afirman los jariyíes y quienes los siguieron de entre los muʿtazilíes y similares. Asimismo, está establecido en el Ṣaḥīḥ de al-Bujārī, en el ḥadiz de al-Ḥasan, de Abū Bakra, que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— pronunció un sermón un día, teniendo consigo en el púlpito a al-Ḥasan ibn ʿAlī;
y se puso a mirarlo a él una vez y a la gente otra, diciendo:
«Ciertamente, este hijo mío es un señor, y quizá Allah reconcilie por medio de él a dos grandes facciones de los musulmanes»
[27083] Y fue tal como dijo —las oraciones y la paz de Allah sean con él—: Allah reconcilió por medio de él a la gente de al-Šām y a la gente de al-ʿIrāq, tras largas guerras y sucesos pavorosos.
Y Su dicho:
{ فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ }
es decir: hasta que regrese al mandato de Allah
[27084] y escuche la verdad y la obedezca; como está establecido en el Ṣaḥīḥ, de Anas, que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Auxilia a tu hermano, sea opresor o sea oprimido».
Dije:
«¡Oh, Mensajero de Allah! A este lo auxilio cuando es oprimido; pero ¿cómo lo auxilio cuando es opresor?».
Dijo:
«Le impides la injusticia: ese es tu auxilio hacia él»
[27085]
Dijo el imām Aḥmad:
Nos narró ʿĀrim;
nos narró Muʿtamir, quien dijo:
Oí a mi padre relatar: que Anas dijo: Se dijo al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «¿Y si fueras a ver a ʿAbd Allāh ibn Ubayy?». Entonces el Profeta de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— se dirigió hacia él montando un asno, y los musulmanes se pusieron en marcha a pie; y era un terreno salitroso. Cuando el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— llegó hasta él, dijo:
«Apártate de mí, pues, por Allah, el olor de tu asno me ha molestado».
Entonces un hombre de los anṣār dijo: «¡Por Allah! El asno del Mensajero de Allah tiene mejor olor que tú».
Dijo: Entonces se encolerizaron por ʿAbd Allāh hombres de su gente, y se encolerizaron por cada uno de los dos sus compañeros.
Dijo: Y hubo entre ellos golpes con ramas de palmera, con las manos y con sandalias.
Y nos llegó que fue revelado acerca de ellos:
{ وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا }
Y lo narró al-Bujārī en «al-Ṣulḥ» de Musaddad, y Muslim en «al-Maġāzī» de Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā; ambos de Muʿtamir ibn Sulaymān, de su padre, con él, de manera semejante
[27086]
Y mencionó Saʿīd ibn Jubayr:
que al-Aws y al-Jazraŷ tuvieron entre sí un combate con hojas de palmera y sandalias; entonces Allah reveló esta aleya y ordenó la reconciliación entre ambos.
Y dijo al-Suddī:
Había un hombre de los anṣār al que se llamaba:
«ʿImrān»;
tenía una esposa llamada Umm Zayd
[27087]; y la mujer quiso visitar a su familia, pero su marido la retuvo y la puso en una estancia alta suya, sin que nadie de su familia pudiera entrar a verla. Y la mujer envió un mensaje a su familia; entonces vino su gente y la bajaron para marcharse con ella. Y el hombre había salido; así que la familia del hombre pidió ayuda, y vinieron sus primos paternos para interponerse entre la mujer y su familia. Se empujaron y se golpearon con sandalias; entonces descendió acerca de ellos esta aleya. El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— envió a alguien a ellos y los reconcilió, y regresaron al mandato de Allah.
Y Su dicho:
{ فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ }
es decir: sed justos entre ellos respecto de lo que unos hayan causado a otros, con equidad —y esta es la justicia—.
{ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ }
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró Abū Zurʿa; nos narró Muḥammad ibn Abī Bakr al-Muqaddamī; nos narró ʿAbd al-Aʿlā, de Maʿmar, de al-Zuhrī, de Saʿīd ibn al-Musayyib
[27088], de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr;
que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Ciertamente, los equitativos en este mundo estarán sobre púlpitos de perlas ante el Compasivo, por la equidad que practicaron en este mundo».
Y lo narró al-Nasāʾī
[27089] de Muḥammad ibn al-Muṯannā, de ʿAbd al-Aʿlā, con él
[27090] Su isnād es bueno y fuerte; sus transmisores cumplen la condición del Ṣaḥīḥ.
Y nos narró Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Yazīd; nos narró Sufyān ibn ʿUyayna, de ʿAmr ibn Dīnār, de ʿAmr ibn Aws, de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr,
del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo:
«Los equitativos, ante Allah el Día de la Resurrección, estarán sobre púlpitos de luz a la derecha del Trono: aquellos que son justos en su juicio, con su gente y en aquello de lo que se les encargó».
Y lo narraron Muslim y al-Nasāʾī, por el ḥadiz de Sufyān ibn ʿUyayna, con él
[27091]
[27082]
:- (1) En A: «المقتتلين».
[27083]
:- (2) Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (2704).
[27084]
:- (3) En ت, م: «إلى أمر الله ورسوله».
[27085]
:- (4) Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (2443).
[27086]
:- (5) Al-Musnad (3/157), Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (2691) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1799).
[27087]
:- (6) En A: «يزيد».
[27088]
:- (1) En ت: «Y lo narró Ibn Abī Ḥātim con su cadena de transmisión».
[27089]
:- (2) En ت: «Muslim».
[27090]
:- (3) Al-Nasāʾī en al-Sunan al-Kubrā con el número (5917).
[27091]
:- (4) Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1827) y Sunan al-Nasāʾī (8/321).
Notas y Referencias
[27082] - (1) En A: «المقتتلين».
[27083] - (2) Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (2704).
[27084] - (3) En ت, م: «إلى أمر الله ورسوله».
[27085] - (4) Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (2443).
[27086] - (5) Al-Musnad (3/157), Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (2691) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1799).
[27087] - (6) En A: «يزيد».
[27088] - (1) En ت: «Y lo narró Ibn Abī Ḥātim con su cadena de transmisión».
[27089] - (2) En ت: «Muslim».
[27090] - (3) Al-Nasāʾī en al-Sunan al-Kubrā con el número (5917).
[27091] - (4) Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1827) y Sunan al-Nasāʾī (8/321).