Muhammad
محمد MuhammadVersículo (Español)
[47:11] Eso es porque Dios solo es protector de los creyentes, mientras que los que se niegan a creer no tienen protector alguno.
Tafsir de Ibn Kathir
{ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ} (11)
Luego dijo:
{ ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لا مَوْلَى لَهُمْ }
Y por ello, cuando Abū Sufyān Ṣakhr ibn Ḥarb, jefe de los idólatras, el día de Uḥud preguntó por el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, y por Abū Bakr y ʿUmar, y no se le respondió,
dijo:
«En cuanto a esos, han perecido».
Y le respondió ʿUmar ibn al-Jaṭṭāb diciendo:
«Mientes, enemigo de Allah; antes bien, Allah ha dejado para ti lo que te aflige; y, ciertamente, aquellos que has enumerado están vivos [ todos ellos ] [26635]».
Entonces dijo Abū Sufyān:
«Un día por un día de Badr; y la guerra es alternancia. Ciertamente, hallaréis una mutilación que no ordené y que no me desagradó».
Luego se marchó recitando en tono de rajaz y diciendo:
«¡Enaltece a Hubal! ¡Enaltece a Hubal!».
Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«¿No le respondéis?».
Dijeron: «¡Oh Mensajero de Allah! ¿Y qué decimos?».
Dijo:
«Decid: “Allah es más Alto y más Majestuoso”».
Luego dijo Abū Sufyān: «Para nosotros está al-ʿUzzā, y no hay ʿUzzā para vosotros».
Entonces dijo:
«¿No le respondéis?».
Dijeron: «¿Y qué decimos, oh Mensajero de Allah?».
Dijo:
«Decid: “Allah es nuestro Protector, y no hay protector para vosotros”».
[26636]
[26635]
:- (1) Adición procedente de A.
[26636]
:- (2) Lo transmitió al-Bujārī en su Ṣaḥīḥ con el número (4043), del hadiz de al-Barā’ —que Allah esté complacido con él—.