Las Dunas
الأحقاف Al-AhqafVersículo (Español)
[46:31] ¡Oh, pueblo nuestro! Si obedecen al Mensajero de Dios y creen en él, su Señor les perdonará sus faltas y los salvará de un castigo doloroso.
Tafsir de Ibn Kathir
{¡Oh pueblo nuestro! Responded al convocador de Allah y creed en él; Él os perdonará parte de vuestros pecados y os protegerá de un castigo doloroso} (31)
{ ¡Oh pueblo nuestro! Responded al convocador de Allah }
En ello hay indicio de que, Exaltado sea, envió a Muhammad —que las oraciones y la paz de Allah sean sobre él—
[26594] a ambos colectivos, los humanos y los genios, pues los llamó hacia Allah, y les recitó la sura en la que se dirige a ambos grupos, con su imposición de obligaciones, su promesa y su amenaza; y es la sura de Ar-Rahmán. Por ello dijo
[26595]{ Responded al convocador de Allah y creed en él }
Y Su dicho:
{ Él os perdonará parte de vuestros pecados }
Se dijo: que «min» aquí es redundante; pero ello es discutible, porque su redundancia en las afirmaciones es escasa.
Y se dijo: que está en su sentido propio, para indicar parcialidad.
{ y os protegerá de un castigo doloroso }
Es decir: y os preservará de Su castigo doloroso.
Y se ha argumentado con esta aleya, por parte de quienes, entre los sabios, sostuvieron que los genios creyentes no entran en el Paraíso, y que el premio de sus virtuosos es únicamente ser protegidos del castigo del Fuego el Día de la Resurrección; por eso dijeron esto en este contexto, que es un contexto de jactancia y énfasis; pues, si para ellos hubiera una recompensa por la fe superior a esta, casi con seguridad la habrían mencionado.
Dijo Ibn Abí Hátim:
Nos narró mi padre, dijo: se me narró de Yarír, de Layth, de Muyáhid,
de Ibn ‘Abbás, que dijo:
Los creyentes de los genios no entrarán en el Paraíso, porque son de la descendencia de Iblís, y la descendencia de Iblís no entra en el Paraíso.
Y la verdad es que sus creyentes, como los creyentes de los humanos, entran en el Paraíso, tal como es la doctrina de un grupo
[26596] de los salaf.
Y algunos han argumentado esto con Su dicho:
{ No los ha tocado antes ni humano ni genio }
[ Ar-Rahmán: 74 ],
pero en esta argumentación hay reparo.
Mejor que ello es Su dicho, Exaltado sea:
{ Y para quien tema comparecer ante su Señor habrá dos jardines. ¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis? }
[ Ar-Rahmán: 46, 47 ],
pues Él, Exaltado sea, favoreció a ambos colectivos al hacer que la recompensa de quien obre bien sea el Paraíso. Y los genios respondieron a esta aleya con un agradecimiento verbal más elocuente que los humanos,
y dijeron:
«Y no negamos nada de Tus favores, Señor nuestro; a Ti, pues, la alabanza».
Así, no era propio de Él, Exaltado sea, favorecerlos con una recompensa que no obtendrían. Además, si castiga a su incrédulo con el Fuego —y ese es un مقام de justicia—, entonces que recompense a su creyente con el Paraíso —y ese es un مقام de favor— es, con mayor razón, lo primero y lo más merecedor.
Y de lo que también indica esto está el carácter general de Su dicho, Exaltado sea:
{ En verdad, quienes creen y obran rectamente, para ellos serán los Jardines del Firdaus como hospedaje }
[ Al-Kahf: 107 ],
y otras aleyas semejantes. He dedicado esta cuestión en un opúsculo aparte, y a Allah pertenece la alabanza y el favor. Y en este Paraíso no deja de haber excedente hasta que Allah cree para él una creación; ¿acaso no habitará en él quien crea en Él y obre para Él con rectitud? Y lo que mencionaron aquí como recompensa por la fe —la expiación de los pecados y la protección del castigo doloroso— implica la entrada en el Paraíso; porque en la Otra Vida no hay sino Paraíso o Fuego: quien sea protegido del Fuego entrará en el Paraíso, sin duda.
Y no nos ha llegado ningún texto explícito ni aparente del
[26597] Legislador de que los creyentes de los genios no entren en el Paraíso aunque sean protegidos del Fuego; y si fuera auténtico, lo diríamos. Y Allah sabe más.
Y este es Nuh, la paz sea con él,
que dice a su pueblo:
{ Él os perdonará parte de vuestros pecados y os aplazará hasta un plazo determinado }
[ Nuh: 4 ],
[26598] y no hay discrepancia en que los creyentes de su pueblo están en el Paraíso; así también estos.
Y se han transmitido acerca de ellos opiniones extrañas: de ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azíz:
que no entran en el corazón mismo del Paraíso, sino que estarán en sus arrabales, alrededor de él y en sus confines. Y hay quienes han pretendido que, en el Paraíso, los hijos de Adán los ven y ellos no ven a los hijos de Adán, al contrario de como era su estado en la morada mundanal.
Y hay quienes dijeron:
que no comen en el Paraíso ni beben, sino que se les inspira el tasbíh, el tahmíd y el taqdís, en sustitución de la comida y la bebida, como los ángeles, porque son de su misma clase.
Y todas estas opiniones son discutibles, y no hay prueba para ellas.
[26594]
:- (4) En ت: «صلى الله عليه وسلم».
[26595]
:- (5) En م: «dijeron».
[26596]
:- (6) En ت, أ: «grupo».
[26597]
:- (1) En أ: «de».
[26598]
:- (2) En ت, أ: «y os protegerá»; y es un error.