46

Las Dunas

الأحقاف Al-Ahqaf
Aya 31

Versículo (Español)

[46:31] ¡Oh, pueblo nuestro! Si obedecen al Mensajero de Dios y creen en él, su Señor les perdonará sus faltas y los salvará de un castigo doloroso.

Tafsir de Ibn Kathir

{¡Oh pueblo nuestro! Responded al convocador de Allah y creed en él; Él os perdonará parte de vuestros pecados y os protegerá de un castigo doloroso} (31) { ¡Oh pueblo nuestro! Responded al convocador de Allah } En ello hay indicio de que, Exaltado sea, envió a Muhammad —que las oraciones y la paz de Allah sean sobre él— [26594] a ambos colectivos, los humanos y los genios, pues los llamó hacia Allah, y les recitó la sura en la que se dirige a ambos grupos, con su imposición de obligaciones, su promesa y su amenaza; y es la sura de Ar-Rahmán. Por ello dijo [26595]{ Responded al convocador de Allah y creed en él }

Y Su dicho: { Él os perdonará parte de vuestros pecados } Se dijo: que «min» aquí es redundante; pero ello es discutible, porque su redundancia en las afirmaciones es escasa. Y se dijo: que está en su sentido propio, para indicar parcialidad. { y os protegerá de un castigo doloroso } Es decir: y os preservará de Su castigo doloroso.

Y se ha argumentado con esta aleya, por parte de quienes, entre los sabios, sostuvieron que los genios creyentes no entran en el Paraíso, y que el premio de sus virtuosos es únicamente ser protegidos del castigo del Fuego el Día de la Resurrección; por eso dijeron esto en este contexto, que es un contexto de jactancia y énfasis; pues, si para ellos hubiera una recompensa por la fe superior a esta, casi con seguridad la habrían mencionado.

Dijo Ibn Abí Hátim: Nos narró mi padre, dijo: se me narró de Yarír, de Layth, de Muyáhid, de Ibn ‘Abbás, que dijo: Los creyentes de los genios no entrarán en el Paraíso, porque son de la descendencia de Iblís, y la descendencia de Iblís no entra en el Paraíso.

Y la verdad es que sus creyentes, como los creyentes de los humanos, entran en el Paraíso, tal como es la doctrina de un grupo [26596] de los salaf. Y algunos han argumentado esto con Su dicho: { No los ha tocado antes ni humano ni genio } [ Ar-Rahmán: 74 ], pero en esta argumentación hay reparo. Mejor que ello es Su dicho, Exaltado sea: { Y para quien tema comparecer ante su Señor habrá dos jardines. ¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis? } [ Ar-Rahmán: 46, 47 ], pues Él, Exaltado sea, favoreció a ambos colectivos al hacer que la recompensa de quien obre bien sea el Paraíso. Y los genios respondieron a esta aleya con un agradecimiento verbal más elocuente que los humanos, y dijeron: «Y no negamos nada de Tus favores, Señor nuestro; a Ti, pues, la alabanza». Así, no era propio de Él, Exaltado sea, favorecerlos con una recompensa que no obtendrían. Además, si castiga a su incrédulo con el Fuego —y ese es un مقام de justicia—, entonces que recompense a su creyente con el Paraíso —y ese es un مقام de favor— es, con mayor razón, lo primero y lo más merecedor. Y de lo que también indica esto está el carácter general de Su dicho, Exaltado sea: { En verdad, quienes creen y obran rectamente, para ellos serán los Jardines del Firdaus como hospedaje } [ Al-Kahf: 107 ], y otras aleyas semejantes. He dedicado esta cuestión en un opúsculo aparte, y a Allah pertenece la alabanza y el favor. Y en este Paraíso no deja de haber excedente hasta que Allah cree para él una creación; ¿acaso no habitará en él quien crea en Él y obre para Él con rectitud? Y lo que mencionaron aquí como recompensa por la fe —la expiación de los pecados y la protección del castigo doloroso— implica la entrada en el Paraíso; porque en la Otra Vida no hay sino Paraíso o Fuego: quien sea protegido del Fuego entrará en el Paraíso, sin duda. Y no nos ha llegado ningún texto explícito ni aparente del [26597] Legislador de que los creyentes de los genios no entren en el Paraíso aunque sean protegidos del Fuego; y si fuera auténtico, lo diríamos. Y Allah sabe más. Y este es Nuh, la paz sea con él, que dice a su pueblo: { Él os perdonará parte de vuestros pecados y os aplazará hasta un plazo determinado } [ Nuh: 4 ], [26598] y no hay discrepancia en que los creyentes de su pueblo están en el Paraíso; así también estos. Y se han transmitido acerca de ellos opiniones extrañas: de ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azíz: que no entran en el corazón mismo del Paraíso, sino que estarán en sus arrabales, alrededor de él y en sus confines. Y hay quienes han pretendido que, en el Paraíso, los hijos de Adán los ven y ellos no ven a los hijos de Adán, al contrario de como era su estado en la morada mundanal. Y hay quienes dijeron: que no comen en el Paraíso ni beben, sino que se les inspira el tasbíh, el tahmíd y el taqdís, en sustitución de la comida y la bebida, como los ángeles, porque son de su misma clase. Y todas estas opiniones son discutibles, y no hay prueba para ellas.

[26594] :- (4) En ت: «صلى الله عليه وسلم». [26595] :- (5) En م: «dijeron». [26596] :- (6) En ت, أ: «grupo». [26597] :- (1) En أ: «de». [26598] :- (2) En ت, أ: «y os protegerá»; y es un error.

Notas y Referencias

[26594] - (4) En ت: «صلى الله عليه وسلم».

[26595] - (5) En م: «dijeron».

[26596] - (6) En ت, أ: «grupo».

[26597] - (1) En أ: «de».

[26598] - (2) En ت, أ: «y os protegerá»; y es un error.