Las Dunas
الأحقاف Al-AhqafVersículo (Español)
[46:24] Y cuando vieron algo como una nube que se acercaba a sus valles, dijeron: "Esta es una nube que nos trae lluvia". [Pero su Mensajero les dijo:] "No, es el castigo que reclamaban: un viento que encierra un castigo doloroso
Tafsir de Ibn Kathir
{فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ} (24)
Dijo Allah, Altísimo:
{ فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ }
Es decir: cuando vieron que el castigo venía hacia ellos, creyeron que era una nube portadora de lluvia; así, se alegraron y se regocijaron con ello
[26448], y estaban padeciendo sequía y necesitados de lluvia.
Dijo Allah, Altísimo:
{ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ }
Es decir: es el castigo del que dijisteis:
{ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ }
Notas y Referencias
[26448] - (3) En m, t: «se alegraron por ello y se regocijaron por ello».