La Arrodillada
الجاثية Al-JathiyahVersículo (Español)
[45:5] En la sucesión de la noche y el día, en las lluvias que Dios envía del cielo como sustento, con las cuales revive la tierra árida, y en los cambios de los vientos hay, sin duda, signos para gente que reflexiona.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y la alternancia de la noche y el día, y lo que Allah hace descender del cielo como sustento, con lo cual da vida a la tierra después de su muerte, y la variación de los vientos, son signos para un pueblo que razona} (5)
Allah —Exaltado sea— guía a Sus criaturas a reflexionar sobre Sus favores y Sus mercedes, y sobre Su inmenso poder con el que creó los cielos y la tierra, y cuanto hay en ambos de criaturas de géneros y clases diversas: ángeles, genios y seres humanos; bestias, aves, fieras, depredadores e insectos; y cuanto hay en el mar de especies variadas; y la alternancia de la noche y el día en su sucesión, constante, sin cesar: esta con su oscuridad y aquella con su claridad; y lo que Allah —Exaltado sea— hace descender de las nubes en forma de lluvia cuando se la necesita, y la llamó “sustento” porque mediante ella se obtiene el sustento.
{Y con ello da vida a la tierra después de su muerte}
Es decir: después de haber estado inerte, sin vegetación ni nada.
Y Su dicho:
{Y la variación de los vientos}
Es decir: del sur y del norte
[26302], del oeste y del este; marítimos y terrestres; nocturnos y diurnos. Entre ellos hay los que traen la lluvia, y los que sirven de polinización, y los que son alimento para los espíritus, y los que son estériles [no producen] [26303]
Y dijo primero:
{signos para los creyentes}
[26304], luego:
{tienen certeza}
luego:
{razonan}
Y ello es una gradación desde un estado noble hacia otro más noble y más elevado. Y estos signos se asemejan a la aleya de “Al-Baqara”, que es Su dicho:
{Ciertamente, en la creación de los cielos y la tierra, y en la alternancia de la noche y el día, y en las naves que surcan el mar con lo que beneficia a la gente, y en lo que Allah ha hecho descender del cielo de agua, con lo cual dio vida a la tierra después de su muerte, y esparció en ella toda clase de criatura, y en la variación de los vientos, y en las nubes sometidas entre el cielo y la tierra, hay signos para un pueblo que razona}
[Al-Baqara: 164]. E Ibn Abi Hatim ha transmitido aquí, de Wahb ibn Munabbih, un relato largo y extraño acerca de la creación del ser humano a partir de las cuatro mezclas.
[26302]
:- (1) En ت, أ: «y del norte».
[26303]
:- (2) Adición de ت, م, أ.
[26304]
:- (3) En ت, أ: «para un pueblo que cree», y es un error.