45

La Arrodillada

الجاثية Al-Jathiyah
Aya 14

Versículo (Español)

[45:14] Diles [¡oh, Mujámmad!] a los creyentes que [tengan paciencia ante las agresiones y] perdonen a quienes no creen en los días de Dios, en que la gente será juzgada acorde a lo que merece.

Tafsir de Ibn Kathir

{Di a quienes han creído que perdonen a quienes no esperan los Días de Allah, para que Él retribuya a un pueblo por lo que solían adquirir} (14) Y Su dicho: {Di a quienes han creído que perdonen a quienes no esperan los Días de Allah} Es decir: que pasen por alto (la ofensa) de ellos y soporten[26311] el daño que provenga de ellos. Esto fue al comienzo del Islam: se les ordenó que tuvieran paciencia ante el daño de los idólatras y de la Gente del Libro, para que ello fuese con el fin de atraer sus corazones[26312]; luego, cuando persistieron en la obstinación, Allah legisló para los creyentes el combate y la yihad. Así fue transmitido de Ibn ‘Abbās y de Qatādah.

Y dijo Mujāhid [respecto a Su dicho][26313]{no esperan los Días de Allah}: no se preocupan[26314] por los favores de Allah.

Y Su dicho: {para que Él retribuya a un pueblo por lo que solían adquirir} Es decir: si pasan por alto[26315] respecto a ellos en la vida mundanal, entonces Allah les retribuirá por sus malas obras en la Otra Vida; y por ello dijo: {Quien obre rectamente, será en su propio beneficio; y quien obre mal, será en su contra. Luego, a vuestro Señor seréis devueltos}

[26311] :- (2) en A: «y soporten». [26312] :- (3) en ت, م, A: «como atraerlos (a ellos)». [26313] :- (4) añadido de A. [26314] :- (5) en A: «alcanzan». [26315] :- (6) en A: «es decir: pasad por alto».

Notas y Referencias

[26311] - (2) en A: «y soporten».

[26312] - (3) en ت, م, A: «como atraerlos (a ellos)».

[26313] - (4) añadido de A.

[26314] - (5) en A: «alcanzan».

[26315] - (6) en A: «es decir: pasad por alto».