43

Los Ornamentos

الزخرف Az-Zukhruf
Aya 77

Versículo (Español)

[43:77] Y clamarán: "¡Oh, Málik! Que tu Señor acabe con nosotros [y así dejemos de sufrir]". Pero él les responderá: "Han de permanecer allí por toda la eternidad".

Tafsir de Ibn Kathir

{وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ} (77) { وَنَادَوْا يَامَالِكُ } Y él es: el guardián del Fuego.

Dijo al-Bujari: Nos narró Hajjaj ibn Minhal, nos narró Sufyan ibn ‘Uyaynah, de ‘Amr ibn ‘Ata [26140], de Safwan ibn Ya‘la, de su padre, que dijo: Oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitar desde el púlpito: { وَنَادَوْا يَامَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ } [26141] Es decir: que haga tomar nuestras almas para que nos dé descanso de aquello en lo que estamos; pues ellos, tal como dijo el Altísimo: { لا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا } [ Fátir: 36 ] Y dijo: { وَيَتَجَنَّبُهَا[26142]الأشْقَى . الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى . ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيهَا وَلا يَحْيَى } [ al-A‘lá: 11 - 13 ] , y cuando pidieron morir, Málik les respondió: { قَالَ إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ } : dijo Ibn ‘Abbás: permanecerá mil años, luego dijo: Ciertamente, permaneceréis. Lo transmitió Ibn Abi Hátim.

Es decir: no hay para vosotros salida de ella ni escapatoria de ella.

Notas y Referencias

[26140] - (2) En ت: «al-Bujari lo narró con su cadena de transmisión».

[26141] - (1) Sahih al-Bujari con el número (4819).

[26142] - (2) En م: «y se apartará de ella».