42

La Consulta

الشورى Ash-Shura
Aya 33

Versículo (Español)

[42:33] Pero cuando quiere, calma el viento y permanecen inmóviles en la superficie. En esto hay signos para todo perseverante, agradecido [con Dios].

Tafsir de Ibn Kathir

{إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ} (33) { إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ } Es decir: la que hace navegar a los barcos [25906]; si Él quisiera, la calmaría hasta que los barcos no se moviesen [25907], sino que quedarían inmóviles, sin venir ni ir, sino detenidos sobre su superficie; es decir: sobre la faz del agua. { إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ } Es decir: en las adversidades. { شكور } Es decir: ciertamente, en el hecho de que Él someta el mar y haga correr el viento en la medida que necesitan para su navegación, hay indicios de Sus mercedes —Exaltado sea— sobre Sus criaturas. { لِكُلِّ صَبَّارٍ } Es decir: en las adversidades, { شكور } en la holgura.

[25906] :- (2) En ت: «con la que navegan los barcos». [25907] :- (3) En ت: «se mueve».

Notas y Referencias

[25906] - (2) En ت: "con la que navegan los barcos".

[25907] - (3) En ت: "se mueve".