La Consulta
الشورى Ash-ShuraVersículo (Español)
[42:33] Pero cuando quiere, calma el viento y permanecen inmóviles en la superficie. En esto hay signos para todo perseverante, agradecido [con Dios].
Tafsir de Ibn Kathir
{إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ} (33)
{ إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ }
Es decir: la que hace navegar a los barcos
[25906]; si Él quisiera, la calmaría hasta que los barcos no se moviesen
[25907], sino que quedarían inmóviles, sin venir ni ir, sino detenidos sobre su superficie; es decir:
sobre la faz del agua.
{ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ }
Es decir: en las adversidades.
{ شكور }
Es decir: ciertamente, en el hecho de que Él someta el mar y haga correr el viento en la medida que necesitan para su navegación, hay indicios de Sus mercedes —Exaltado sea— sobre Sus criaturas.
{ لِكُلِّ صَبَّارٍ }
Es decir: en las adversidades,
{ شكور }
en la holgura.
[25906]
:- (2) En ت: «con la que navegan los barcos».
[25907]
:- (3) En ت: «se mueve».