42

La Consulta

الشورى Ash-Shura
Aya 13

Versículo (Español)

[42:13] Les he legislado la misma religión [monoteísta] que le había encomendado a Noé, y que te he revelado a ti [en el Corán] y que le encomendé a Abraham, a Moisés y a Jesús, para que sean firmes en la práctica de la religión, y no creen divisiones. Pero a los idólatras les parece difícil aquello a lo que tú los invitas. Dios elige [para que acepte la fe] a quien quiere, y guía hacia Él a quien se arrepiente.

Tafsir de Ibn Kathir

{۞شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ} (13) Dice el Altísimo a esta comunidad: { شَرَعَ لَكُمْ مِنَ الدِّينِ مَا وَصَّى بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ } Mencionó al primero de los Mensajeros después de Adán, que es Noé —la paz sea con él—, y al último de ellos, que es Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—; y luego mencionó, entre medias, a los dotados de firme determinación, que son: Abraham, Moisés y Jesús hijo de María —la paz sea con ellos—. Esta aleya reunió la mención de los cinco, tal como la aleya de «Al-Ahzab» los incluyó en Su dicho: { وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ } la aleya [ Al-Ahzab: 7 ]. Y la religión con la que vinieron todos los Mensajeros es: la adoración de Allah, Único, sin asociado, como dijo: { وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدُونِ } [ Al-Anbiya: 25 ]. Y en el hadiz: «Nosotros, la asamblea [25795] de los profetas, somos hijos de distintas madres; nuestra religión es una»; es decir: lo común entre ellos es la adoración de Allah, Único, sin asociado, aunque difieran sus legislaciones y sus métodos, como el dicho del Altísimo: { لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا } [ Al-Ma'idah: 48 ]; por eso dijo aquí: { أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ } es decir: Allah —Glorificado y [25796] Altísimo— recomendó a todos los profetas —la paz sea con ellos— la concordia y la comunidad, y les prohibió la división y la discrepancia.

Y Su dicho: { كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ } es decir: les resultó gravoso y rechazaron aquello a lo que los llamas, ¡oh Muhammad!, del monoteísmo.

Luego dijo: { اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ } es decir: Él es Quien determina la guía para quien la merece, y prescribe el extravío para quien lo prefirió al camino de la rectitud; por eso dijo: { وَمَا تَفَرَّقُوا إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ }.

[25795] :- (1) [25796] :- (2)

Notas y Referencias

[25795] - (1) En ت, م: «معاشر».

[25796] - (2) Adición de ت, م, أ.