41

Detallados

فصلت Fussilat
Aya 14

Versículo (Español)

[41:14] Cuando se les presentaron los Mensajeros, uno después de otro [con el mismo argumento] diciéndoles: "No adoren sino a Dios". Respondían: "Si nuestro Señor hubiera querido nos habría enviado un ángel. No creemos en su Mensaje".

Tafsir de Ibn Kathir

{إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ} (14) { إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ } [ الأحقاف : 21 ] ، como Su dicho, Altísimo sea: { وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالأحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ } [ الأحقاف : 21 ] Es decir: en las aldeas vecinas a su territorio, Allah les envió mensajeros ordenándoles adorar a Allah, Único, sin asociado; y como portadores de buenas nuevas y amonestadores. Y vieron lo que Allah hizo caer sobre Sus enemigos de castigos, y lo que hizo vestir a Sus aliados de mercedes; y, pese a ello, no creyeron ni tuvieron por veraz, sino que desmintieron y negaron. Y dijeron: { لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لأنزلَ مَلائِكَةً } Es decir: si Allah hubiera enviado mensajeros, { فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ } esto es, ¡oh seres humanos!, { كَافِرُونَ } Es decir: no os seguiremos, siendo vosotros seres humanos como nosotros.

[25646] [25647]

Notas y Referencias

[25646] - (1) En س: «hizo vestir Allah».

[25647] - (2) En ت: «un mensajero».