41

Detallados

فصلت Fussilat
Aya 11

Versículo (Español)

[41:11] Luego se dirigió al cielo, el cual era nebuloso, y le dijo al cielo y a la Tierra: ‘¿Vendrán a mí de buen grado o por la fuerza?’ Respondieron: ‘Iremos a Ti de buen grado’.

Tafsir de Ibn Kathir

{ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ} (11) Y Su dicho: { ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ } esto es: el vapor de agua que se elevaba de ella cuando fue creada la tierra,

{ فَقَالَ لَهَا وَلِلأرْضِ اِئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا } es decir: responded a Mi orden y someteos a Mi acto, obedientes o forzadas.

Dijo ath-Thawrī, de Ibn Jurayj, de Sulaymān ibn Mūsā, de Mujāhid, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho [ Altísimo ] [25638]{ فَقَالَ لَهَا وَلِلأرْضِ اِئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا } dijo: Allah, Altísimo, dijo a los cielos: haced salir Mi sol, Mi luna y Mis estrellas. Y dijo a la tierra: abrid vuestros ríos y haced salir vuestros frutos. Y ambas dijeron: { أَتَيْنَا طَائِعِينَ }

Y lo escogió Ibn Jarīr —que Allah tenga misericordia de él—.

{ قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ } es decir: más bien te respondemos obedientes con lo que hay en nosotras, de lo que quieres crear: de los ángeles, los humanos y los genios, todos obedientes [25639] a Ti. Ibn Jarīr lo transmitió de algunos de los expertos en lengua árabe, quienes dijeron: Y se dijo: para rebajarlas, tratándolas como a quien posee entendimiento, mediante su habla.

Y se dijo [25640] que quien habla de la tierra con ello es el lugar de la Kaʿba, y del cielo, lo que está alineado con ella; y Allah sabe más.

Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī: si hubieran rehusado Su orden, los habría castigado con un castigo cuyo dolor habrían sentido. Lo narró Ibn Abī Ḥātim.

[25638] :- (1) añadido de S. [25639] :- (2) en S: «obedientes». [25640] :- (3) en S, A: «y se dice».

Notas y Referencias

[25638] - (1) añadido de S.

[25639] - (2) en S: "obedientes".

[25640] - (3) en S, A: "y se dice".