El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:59] La hora [del Juicio] llegará, no hay duda sobre ello, aunque la mayoría de los seres humanos no crean.
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, la Hora ha de venir; no hay duda en ella, pero la mayoría de la gente no cree} (59)
Luego dijo:
{Ciertamente, la Hora ha de venir}
[25555] Es decir: que acontecerá y tendrá lugar.
{no hay duda en ella, pero la mayoría de la gente no cree}
Es decir: no la tienen por verdadera; antes bien, desmienten su existencia.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Ḥakam; nos narró Ashhab; nos narró Mālik; de
[25556] un anciano shayj de la gente del Yemen —que llegó de allí—,
dijo:
Oí que, cuando la Hora se aproxime, se intensificará la calamidad sobre la gente y se intensificará el calor del sol.
[25555]
:- (2) En ت: «آتية», y es un error.
[25556]
:- (1) En ت: «Transmitió Ibn Abī Ḥātim de».