El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:56] [Los que se niegan a creer] discuten los milagros de Dios sin pruebas válidas, porque sus corazones están colmados de soberbia, y sabe que no lograrán sus propósitos [de vencerte, ¡oh, Mujámmad!]. Refúgiate en Dios, Él todo lo oye, todo lo ve.
Tafsir de Ibn Kathir
{إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ} (56)
Y Su dicho:
{ إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ }
Es decir: rechazan la verdad con la falsedad, y refutan las pruebas correctas con dudas corruptas, sin demostración ni argumento procedente de Allah.
{ إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَالِغِيهِ }
Es decir:
no hay en sus pechos sino soberbia frente a seguir la verdad, y desprecio hacia quien se la trajo; y aquello que pretenden —apagar la verdad y elevar la falsedad— no les será logrado; antes bien, la verdad es la elevada, y su dicho y su propósito son los rebajados.
{ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ }
Es decir: de la condición de tales como estos.
{ إِنَّه هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ }
O
[25552] de la maldad
[25553] de quienes son como estos que disputan acerca de las aleyas de Allah sin autoridad. Esta es la exégesis de Ibn Yarir.
Y Ka‘b y Abu al-‘Aliya dijeron:
Esta aleya descendió acerca de los judíos:
{ إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَالِغِيهِ }
Dijo Abu al-‘Aliya: y ello porque afirmaron que el Dayyal era de entre ellos, y que por medio de él dominarían la tierra. Entonces Allah dijo a Su Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— ordenándole que buscase refugio de la tentación del Dayyal;
y por eso dijo:
{ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ }
Y esta es una opinión extraña, y en ella hay una forzadura lejana, aunque Ibn Abi Hatim la haya transmitido en su libro; y Allah sabe más.
[25552]
:- (1) en ت: «es decir».
[25553]
:- (2) en أ: «duda».