40

El Perdonador

غافر Ghafir
Aya 21

Versículo (Español)

[40:21] ¿Acaso no viajan por el mundo y observan cuál fue el final de sus antecesores? Tenían más poder y dejaron más vestigios sobre la Tierra [que ustedes], pero Dios los castigó [destruyéndolos] por sus pecados, y nadie pudo protegerlos de Dios.

Tafsir de Ibn Kathir

{۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ} (21) Dice el Altísimo: ¿Acaso no han viajado por la tierra estos que desmienten tu Mensaje, ¡oh Muhammad!, { فِي الأرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِنْ قَبْلِهِمْ } esto es: de las comunidades que desmintieron a los profetas, lo que les sobrevino de castigo y escarmiento, pese a que eran más fuertes que estos en poder. { وَآثَارًا فِي الأرْضِ } esto es: dejaron huellas en la tierra —de edificaciones, monumentos y moradas—, lo que estos no son capaces de realizar, como dijo: { وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ } [ al-Ahqāf: 26 ] y dijo: { وَأَثَارُوا الأرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا } [ ar-Rūm: 9 ] esto es: y, con toda esa fuerza inmensa y ese rigor severo, Allah los apresó por sus pecados —que fueron su incredulidad respecto de Sus mensajeros—. { وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَاقٍ } esto es: nadie apartó de ellos el castigo de Allah, ni hubo quien lo rechazara de ellos, ni protector alguno los protegió.

Notas y Referencias

(No se generaron)