Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:88] [Creyentes,] ¿Por qué se dividen respecto a los hipócritas? Dios ha designado Su desvío a causa de su desobediencia. ¿Acaso intentan guiar a quien Dios extravió? Quien ha sido desviado por Dios no tiene salvación.
Tafsir de Ibn Kathir
{۞فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا} (88)
Dice el Altísimo, reprobando a los creyentes por su discrepancia respecto a los hipócritas en dos posturas. Y se discrepó acerca de la causa de ello.
Dijo el imán Aḥmad:
Nos narró Bahz; nos narró Shuʿbah.
Dijo ʿAdī ibn Thābit:
Me informó ʿAbd Allāh ibn Yazīd,
de Zayd ibn Thābit:
que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— salió hacia Uḥud, y regresaron unas gentes que habían salido con él.
Entonces, los compañeros del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— se dividieron respecto a ellos en dos grupos:
un grupo decía: «Los mataremos».
Y otro grupo decía:
«No»
[7969] Entonces Allah reveló:
{ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ }
Y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Ciertamente, ella es Ṭaybah, y ciertamente ella expulsa la inmundicia tal como el fuego expulsa la escoria de la plata».
Lo sacaron ambos en los dos Ṣaḥīḥ, a partir del ḥadiz de Shuʿbah
[7970]
Y Muḥammad ibn Isḥāq ibn Yasār mencionó, en el suceso de Uḥud, que ʿAbd Allāh ibn Ubayy ibn Salūl regresó aquel día con un tercio del ejército: regresó con trescientos, y el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— permaneció con setecientos.
Y dijo al-ʿAwfī,
de Ibn ʿAbbās:
Fue revelada acerca de unas gentes que estaban en La Meca: habían pronunciado el islam, y apoyaban a los idólatras. Salieron de La Meca buscando
[7971] una necesidad suya, y dijeron:
«Si nos encontramos con los compañeros de Muḥammad, no habrá para nosotros de su parte ningún daño». Y cuando los creyentes fueron informados de que habían salido de La Meca,
un grupo de los creyentes dijo:
«Montad contra los cobardes y matadlos, pues apoyan contra vosotros a vuestro enemigo».
Y otro grupo de los creyentes dijo:
«¡Glorificado sea Allah!», o como dijeron: «¿Vais a matar a un pueblo que ha pronunciado algo semejante a lo que vosotros habéis pronunciado? ¿Acaso por el hecho de que no emigraron y no abandonaron sus moradas se vuelven lícitas su sangre y sus bienes?». Así permanecieron como dos grupos, y el Mensajero estaba entre ellos sin prohibir a ninguno de los dos bandos
[7972] ninguna cosa. Entonces Allah reveló:
{ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ }
Lo narró Ibn Abī Ḥātim; y se ha transmitido de Abū Salamah ibn ʿAbd al-Raḥmān, ʿIkrimah, Mujāhid, al-Ḍaḥḥāk y otros, algo cercano a esto.
Y dijo Zayd ibn Aslam,
de un hijo de Saʿd ibn Muʿādh:
que fue revelada acerca de la disputa verbal de al-Aws y al-Khazraj respecto al asunto de ʿAbd Allāh ibn Ubayy, cuando el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— pidió que se le excusara desde el púlpito en el episodio de la calumnia (al-ifk).
Esto es extraño; y se dijo otra cosa.
Y Su dicho:
{ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوا }
esto es: los hizo retroceder y los hizo caer en el error.
Dijo Ibn ʿAbbās:
{ أَرْكَسَهُمْ }
esto es: los hizo caer.
Y dijo Qatādah:
los destruyó.
Y dijo al-Suddī:
los extravió.
Y Su dicho:
{ بِمَا كَسَبُوا }
esto es: a causa de su desobediencia, su oposición al Mensajero y su seguimiento de lo falso.
{ أَتُرِيدُونَ أَنْ تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبِيلا }
esto es: no hay para él camino hacia la guía ni salida hacia ella.