4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 66

Versículo (Español)

[4:66] Si les hubiera prescrito que sacrificaran sus vidas o que abandonaran sus hogares, no lo habrían hecho, salvo unos pocos. Pero si hubieran cumplido con lo que se les ordenó, habría sido mejor para ellos y les habría fortalecido la fe,

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا} (66) Informa el Altísimo acerca de la mayoría de la gente que, si se les ordenara aquello mismo en lo que incurren de las prohibiciones, no lo harían; porque sus naturalezas depravadas están moldeadas para contradecir la orden. Y esto procede de Su conocimiento —bendito y exaltado sea— de lo que no fue, o de lo que fue: cómo habría sido si hubiera sido. Por ello dijo el Altísimo: {وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارِكُمْ مَا فَعَلُوهُ إِلا قَلِيلٌ مِنْهُمْ}

Dijo Ibn Jarīr: Me narró al-Muthannā; me narró Isḥāq; nos narró Abū Zuhayr [7854] de Ismāʿīl, de Abū Isḥāq as-Sabīʿī, dijo: Cuando descendió: {وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنْ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوْ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارِكُمْ مَا فَعَلُوهْ إِلا قَلِيلٌ [مِنْهُمْ] [7855]} la aleya, un hombre dijo: «Si se nos ordenara, lo haríamos; y alabado sea Allah que nos ha preservado». Eso llegó al Profeta صلى الله عليه وسلم y dijo: «En verdad, entre mi comunidad hay hombres cuya fe está más firmemente asentada en sus corazones que las montañas ancladas» [7856]

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Jaʿfar ibn Munīr; nos narró Rūḥ; nos narró Hishām, de al-Ḥasan, que dijo: Cuando descendió esta aleya: {وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ} la aleya, algunas personas de los compañeros del Profeta صلى الله عليه وسلم dijeron: «Si nuestro Señor lo hiciera, lo haríamos». Eso llegó al Profeta صلى الله عليه وسلم y dijo: «Ciertamente la fe [7857] está más firmemente asentada en los corazones de su gente que las montañas ancladas».

Y dijo as-Suddī: Se jactaron Thābit ibn Qays ibn Shammās y un hombre de los judíos. El judío dijo: «¡Por Allah! Allah nos prescribió la muerte, y nos dimos muerte a nosotros mismos». Thābit dijo: «¡Por Allah! Si se nos prescribiera: {أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ}, nos daríamos muerte». Entonces Allah hizo descender esta aleya. Lo transmitió Ibn Abī Ḥātim.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró Maḥmūd ibn Ghaylān; nos narró Bishr ibn as-Sarī; nos narró Muṣʿab ibn Thābit, de su tío ʿĀmir ibn ʿAbd Allāh ibn az-Zubayr, dijo: Cuando descendió: [{وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ} Abū Bakr dijo: «¡Oh Mensajero de Allah! Por Allah, si me ordenaras que me diera muerte, lo haría». Él dijo: «Has dicho la verdad, oh Abū Bakr».

Nos narró mi padre; nos narró Muḥammad ibn Abī ʿUmar al-ʿAdanī, que dijo: Se preguntó a Sufyān acerca de Su dicho] [7858]{وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارِكُمْ مَا فَعَلُوهُ إِلا قَلِيلٌ مِنْهُمْ} Dijo: El Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo: «Si hubiera descendido, Ibn Umm ʿAbd habría sido de entre ellos».

Y nos narró mi padre; nos narró Abū al-Yamān; nos narró Ismāʿīl ibn ʿAyyāsh, de Ṣafwān ibn ʿAmr, de Shurayḥ ibn ʿUbayd, que dijo: Cuando el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم recitó esta aleya: {وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ [أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارِكُمْ مَا فَعَلُوهُ إِلا قَلِيلٌ مِنْهُمْ] [7859]} la aleya, el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم señaló con su mano a ʿAbd Allāh ibn Rawāḥa y dijo: «Si Allah hubiera prescrito eso, este habría sido de aquellos pocos»; es decir: Ibn Rawāḥa.

Por ello dijo el Altísimo: {وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ} esto es: si ellos hicieran lo que se les ordena y dejaran lo que se les prohíbe, {لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ} esto es: que contradecir la orden e incurrir en la prohibición, {وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا} As-Suddī dijo: es decir, «y más firme en la confirmación (taṣdīq)».

Notas y Referencias

[7854] En R: «Abū al-Azhar».

[7855] Adición de A.

[7856] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (8/526).

[7857] En A: «al-īmān».

[7858] Adición de A.

[7859] Adición de A.