4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 54

Versículo (Español)

[4:54] ¿Es que envidian a la gente porque Dios les ha concedido de Su favor? Porque concedí a la familia de Abraham el Libro y la sabiduría, y les he concedido un dominio inmenso.

Tafsir de Ibn Kathir

{¿O acaso envidian a la gente por lo que Allah les ha concedido de Su favor? Pues, ciertamente, ya concedimos a la familia de Ibrāhīm el Libro y la sabiduría, y les concedimos un dominio inmenso} (54) Luego dijo: {¿O acaso envidian a la gente por lo que Allah les ha concedido de Su favor?} Con ello se refiere a su envidia hacia el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— por lo que Allah le otorgó de la grandiosa profecía; y su envidia hacia él fue lo que les impidió creerle, por ser de los árabes y no de los Hijos de Israel.

Dijo al-Ṭabarānī: Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Ḥaḍramī; nos narró Yaḥyā al-Ḥammānī; nos narró Qays ibn al-Rabīʿ, de al-Suddī, de ʿAṭāʾ, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: {¿O acaso envidian a la gente [por lo que Allah les ha concedido de Su favor] [7756]} la aleya, dijo Ibn ʿAbbās: «Nosotros somos la gente, excluyendo a la gente». Dijo Allah, Altísimo: {Pues, ciertamente, ya concedimos a la familia de Ibrāhīm el Libro y la sabiduría, y les concedimos un dominio inmenso} Es decir: ciertamente hicimos que, en las tribus de los Hijos de Israel —que son de la descendencia de Ibrāhīm—, estuviera la profecía; e hicimos descender sobre ellos los Libros; y gobernaron entre ellos conforme a las sunan [7757]—y eso es la sabiduría—; e hicimos que entre ellos hubiera reyes,

[7756] :Adición de R, A; y en H: «la aleya». [7757] :En R: «conforme a los años».

Notas y Referencias

[7756] Adición de R, A; y en H: «la aleya».

[7757] En R: «conforme a los años».