Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:54] ¿Es que envidian a la gente porque Dios les ha concedido de Su favor? Porque concedí a la familia de Abraham el Libro y la sabiduría, y les he concedido un dominio inmenso.
Tafsir de Ibn Kathir
{¿O acaso envidian a la gente por lo que Allah les ha concedido de Su favor? Pues, ciertamente, ya concedimos a la familia de Ibrāhīm el Libro y la sabiduría, y les concedimos un dominio inmenso} (54)
Luego dijo:
{¿O acaso envidian a la gente por lo que Allah les ha concedido de Su favor?}
Con ello se refiere a su envidia hacia el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— por lo que Allah le otorgó de la grandiosa profecía; y su envidia hacia él fue lo que les impidió creerle, por ser de los árabes y no de los Hijos de Israel.
Dijo al-Ṭabarānī:
Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Ḥaḍramī; nos narró Yaḥyā al-Ḥammānī; nos narró Qays ibn al-Rabīʿ, de al-Suddī, de ʿAṭāʾ,
de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho:
{¿O acaso envidian a la gente [por lo que Allah les ha concedido de Su favor] [7756]} la aleya,
dijo Ibn ʿAbbās:
«Nosotros somos la gente, excluyendo a la gente».
Dijo Allah, Altísimo:
{Pues, ciertamente, ya concedimos a la familia de Ibrāhīm el Libro y la sabiduría, y les concedimos un dominio inmenso}
Es decir: ciertamente hicimos que, en las tribus de los Hijos de Israel —que son de la descendencia de Ibrāhīm—, estuviera la profecía; e hicimos descender sobre ellos los Libros; y gobernaron entre ellos conforme a las sunan
[7757]—y eso es la sabiduría—; e hicimos que entre ellos hubiera reyes,
[7756]
:Adición de R, A; y en H: «la aleya».
[7757]
:En R: «conforme a los años».