Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:146] Excepto aquellos [hipócritas] que se arrepientan, rectifiquen, se aferren a Dios y practiquen la fe sinceramente. Ellos estarán junto a los creyentes, y Dios tiene preparado para los creyentes una recompensa grandiosa.
Tafsir de Ibn Kathir
{إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا} (146)
Luego, el Altísimo informó que quien se arrepienta [ de entre ellos ] [8518] en esta vida, Él aceptará su arrepentimiento
[8519] y aceptará su remordimiento si es sincero en su tawba y enmienda su obra, y se aferra a su Señor en todos sus asuntos.
Dijo, pues:
{ إِلا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَاعْتَصَمُوا بِاللَّهِ وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ }
Es decir: sustituyeron la ostentación (riyā’) por la sinceridad (ijlāṣ), de modo que les aprovecha la obra recta aunque sea poca.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos informó Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā, por lectura; nos transmitió Ibn Wahb; me informó Yaḥyā ibn Ayyūb; de ʿUbayd Allāh ibn Zaḥr; de Khālid ibn Abī ʿImrān; de ʿAmr ibn Murra,
de Muʿādh ibn Jabal:
que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Haz sincera tu religión; te bastará lo poco de la obra»
[8520]
{ فَأُولَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ }
Es decir: en su compañía el Día de la Resurrección.
{ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا }
Notas y Referencias
[8518] Adición de A.
[8519] En A: «sobre ellos».
[8520] También lo transmitieron al-Ḥākim en al-Mustadrak (1/570), Abū Nuʿaym en al-Ḥilya (1/244) e Ibn Abī al-Dunyā en al-Ijlāṣ, n.º (79), por la vía de ʿAmr ibn Murra con él; y en su isnād hay una discontinuidad entre ʿAmr ibn Murra y Muʿādh, pues no lo oyó de él.