Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:139] Los que toman a los incrédulos como aliados en vez de tomar a los creyentes, ¿pretenden acaso así alcanzar poder y gloria? Sepan que el poder y la gloria pertenecen solamente a Dios.
Tafsir de Ibn Kathir
{ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا} (139)
Dijo Allah, Altísimo, reprobándoles lo que siguieron en cuanto a tomar por aliados a los incrédulos:
{ أَيَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ }
¿?
Luego informó, Altísimo, que toda la ‘izza pertenece únicamente a Allah, sin asociado, y a quien Él se la conceda.
Como dijo en la otra aleya:
{ مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا } [ Fāṭir: 10 ] ,
y dijo, Altísimo:
{ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لا يَعْلَمُونَ } [ al-Munāfiqūn: 8 ]
Y lo que se pretende con esto es incitar a buscar la ‘izza en la presencia de Allah, y a refugiarse en Su servidumbre, y a integrarse en el conjunto de Sus siervos creyentes, quienes tienen la victoria en esta vida mundanal y el día en que se alcen los testigos.
Y es apropiado que se mencione
[8471] aquí el hadiz que transmitió el Imām Aḥmad:
Nos narró Ḥusayn ibn Muḥammad; nos narró Abū Bakr ibn ‘Ayyāsh, de Ḥumayd al-Kindī, de ‘Ubāda ibn Nusayy,
de Abū Rayḥāna, que el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Quien se atribuya a nueve padres incrédulos, buscando con ellos ‘izza y orgullo, será el décimo de ellos en el Fuego».
Aḥmad fue el único en transmitirlo
[8472] Y este Abū Rayḥāna es Azdī,
y se dice:
Anṣārī. Su nombre
[8473] es Sham‘ūn, con la mu‘jama, según lo que dijo al-Bujārī;
y otros dijeron:
con la muhmalah; y Allah
[8474] Sabe más.
[8471]
:En R: «Y es apropiado que se mencione».
[8472]
:Al-Musnad (4/133). Dijo al-Haythamī en al-Majma‘ (8/85): «Los hombres (transmisores) de Aḥmad son fiables».
[8473]
:En R, A: «y su nombre».
[8474]
:En R, A: «pues Allah».