Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:135] ¡Oh, creyentes! Sean responsablemente equitativos cuando den testimonio por Dios, aunque sea en contra de ustedes mismos, de sus padres o parientes cercanos, no importa si [el acusado es] rico o pobre: Dios está por encima de ellos. Que los sentimientos no los hagan ser injustos. Si dan falso testimonio o rechazan prestar testimonio [ocultando la verdad], sepan que Dios está bien informado de cuanto hacen.
Tafsir de Ibn Kathir
{۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّـٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا} (135)
Ordena el Altísimo a Sus siervos creyentes que sean firmes en el qist, es decir, en la justicia, y que no se aparten de ella ni a derecha ni a izquierda, y que no les afecte, por causa de Allah,
[8464] la censura de quien censura, ni los desvíe de ella ningún factor; y que sean cooperantes, auxiliándose, apoyándose mutuamente y prestándose ayuda en ello.
Y Su dicho:
{ شُهَدَاءَ لِلَّهِ }
como dijo:
{ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ }
esto es: que su prestación sea buscando el Rostro de Allah; entonces será correcta, justa y verdaderamente veraz, libre de distorsión, alteración y ocultamiento.
Por eso dijo:
{ وَلَوْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ }
esto es: atestiguad la verdad
[8465] aunque su perjuicio recaiga sobre ti; y cuando se te pregunte sobre el asunto, di la verdad al respecto, aunque te sea perjudicial, pues Allah dispondrá para quien Le obedezca un alivio y una salida en todo asunto que le estreche.
Y Su dicho:
{ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالأقْرَبِينَ }
esto es: aunque el testimonio sea contra tus padres y tus parientes, no los consideres en ello; antes bien, atestigua con la verdad aunque su perjuicio recaiga sobre ellos, pues la verdad juzga sobre todo el mundo y tiene precedencia sobre todo el mundo.
Y Su dicho:
{ إِنْ يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَى بِهِمَا }
esto es: no lo tengas en cuenta
[8466] por su riqueza, ni te apiades de él por su pobreza: Allah se encarga de ambos; más bien, Él tiene más derecho sobre ambos que tú, y sabe mejor lo que conviene a su rectitud.
Y Su dicho:
{ فَلا تَتَّبِعُوا الْهَوَى أَنْ تَعْدِلُوا }
esto es: que no os lleven la pasión (hawā), el partidismo y la aversión de la gente hacia vosotros a abandonar la justicia en vuestros asuntos y circunstancias; antes bien, aferraos a la justicia sea cual sea la situación,
como dijo el Altísimo:
{ ولا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَنْ لا تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى } [al-Mā’ida: 8]
Y de este mismo tenor es la palabra de ‘Abd Allah ibn Rawāḥa, cuando el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— lo envió a estimar (yajruṣ) los frutos y los cultivos de la gente de Jaybar; entonces quisieron sobornarlo para que fuese indulgente con ellos,
y dijo:
«Por Allah, he venido a vosotros desde junto al más amado de la creación para mí, y vosotros me sois más aborrecibles que vuestro número de monos y cerdos; pero ni mi amor por él ni mi odio por vosotros me llevan a no ser justo con vosotros».
Entonces dijeron:
«Con esto se sostienen los cielos y la tierra».
Y el hadiz vendrá con su isnād en la sura al-Mā’ida, si Allah —Altísimo— quiere
[8467]
Y Su dicho:
{ وَإِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا }
Dijo Mujāhid y más de uno de los salaf:
{ تَلْوُوا }
esto es: que distorsionéis el testimonio y lo alteréis.
Y «al-layy» es: la distorsión y la mentira deliberada.
Dijo Allah, el Altísimo:
{ وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتَابِ [ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ] [8468]}
[Āl ‘Imrān: 78].
Y «al-i‘rāḍ» es: ocultar el testimonio y abandonarlo.
Dijo Allah, el Altísimo:
{ وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ } [al-Baqara: 283] Y dijo el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«El mejor de los testigos es quien presenta su testimonio antes de que se le pida».
Por ello Allah los amenazó con Su dicho:
{ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا }
esto es: y os retribuirá por ello.
[8464]
:في ر: "لا يأخذهم في الحق لومة لائم".
[8465]
:في ر: "بالحق".
[8466]
:في أ: "لا يرضاه".
[8467]
:زيادة من: أ.
[8468]
:زيادة من ر، أ، وفي هـ: "الآية".