38

Sad

ص Sad
Aya 1

Versículo (Español)

[38:1] Sad. Juro por el Corán que nos recuerda

Tafsir de Ibn Kathir

{صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ} (1) Introducción de la sura: Y es mequí.

En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso.

En cuanto al comentario sobre las letras disyuntas, ya se trató al comienzo de la sura «Al-Báqara», de un modo que hace innecesario repetirlo aquí.

Y Su dicho: { وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ } es decir: «Por el Corán», el cual contiene aquello en lo que hay recuerdo para los siervos y beneficio para ellos en la vida mundanal y en la del Más Allá.

Ad-Dahhák dijo respecto a Su dicho: { ذِي الذِّكْرِ } como Su dicho: { لَقَدْ أَنزلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ } ] Al-Anbiyā’: 10 [ es decir: vuestro recordatorio. Y así lo dijo también Qatāda, y lo prefirió Ibn Yarīr.

E Ibn ‘Abbās, Sa‘īd ibn Yubayr, Ismā‘īl ibn Abī Jālid, Ibn ‘Uyayna, Abū Husayn, Abū Sālih y As-Suddī dijeron sobre: { ذِي الذِّكْرِ } «poseedor de nobleza», es decir: poseedor de rango y dignidad.

Y no hay contradicción entre ambas opiniones, pues es un Libro noble que contiene el recordatorio, la excusa (para los siervos) y la amonestación.

Y discreparon acerca de cuál es la respuesta de este juramento. Algunos dijeron: es Su dicho: { إِنْ كُلٌّ إِلا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ } ] Sād: 14 [. Y se dijo que es Su dicho: { إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ } ] Sād: 64 [, ambos los transmitió Ibn Yarīr; pero este segundo está muy alejado, y Ibn Yarīr lo consideró débil.

Y Qatāda dijo: Su respuesta es: { بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ } y lo prefirió Ibn Yarīr.

Y se dijo: que su respuesta es lo que implica el contexto de la sura en su totalidad; y Allah sabe más.

Luego Ibn Yarīr transmitió de algunos sabios que dijeron: que su respuesta es «ص» con el sentido de: «Verdad; es cierto», y «por el Corán, poseedor del Recuerdo».

Notas y Referencias

(No se generaron)