Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:59] después de haber pasado por la primera muerte, y no seremos castigados.
Tafsir de Ibn Kathir
{إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ} (59)
Y Su dicho:
{ أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ . إِلا مَوْتَتَنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ }
Esto forma parte de las palabras del creyente, congratulándose a sí mismo por lo que Allah le ha concedido de eternidad en el Paraíso
[24977] y de permanencia en la Morada de la Nobleza: no hay en ella muerte ni castigo.
Por ello dijo:
{ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ }
Dijo
[24978] Ibn Abī Ḥātim: nos narró Abū ʿAbd Allāh al-Ẓuhrānī; nos narró Ḥafṣ ibn ʿUmar al-ʿAdanī; nos narró al-Ḥakam ibn Abān,
de ʿIkrima, quien dijo:
Dijo Ibn ʿAbbās —que Allah esté complacido con ambos—,
acerca de la palabra de Allah, Bendito y Altísimo, dirigida a la gente del Paraíso:
{ كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ } [ الطور : 19 ] Dijo Ibn ʿAbbās —que Allah esté complacido con ambos—:
Su dicho:
{ هَنِيئًا }
es decir: no morirán
[24979] en él.
Entonces dijeron:
{ أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ . إِلا مَوْتَتَنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ }
Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī:
Supieron que todo deleite, la muerte lo interrumpe;
y dijeron:
{ أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ . إِلا مَوْتَتَنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ }
Se dijo
[ a ellos ]:
[24980] No.
Dijeron:
{ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ }
/خ61
[24977]
:- (3) En ت: «en el Paraíso, de la eternidad».
[24978]
:- En ت: «transmitió».
[24979]
:- En ت, س: «no moriréis».
[24980]
:- Adición de ت, أ.