Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:166] Todos nosotros Lo glorificamos".
Tafsir de Ibn Kathir
{Y ciertamente, nosotros somos quienes glorifican} (166)
{ Y ciertamente, nosotros somos quienes glorifican }
Es decir: nos alineamos y glorificamos al Señor, Lo ensalzamos, Lo santificamos y Lo declaramos exento de toda imperfección; pues somos siervos Suyos, necesitados de Él, sometidos ante Él.
Y dijeron Ibn ‘Abbās y Muyāhid:
{Y no hay ninguno de nosotros sino que tiene un puesto conocido}
—los ángeles—,
{Y ciertamente, nosotros somos quienes se alinean}
—los ángeles—,
{Y ciertamente, nosotros somos quienes glorifican}
: los ángeles glorifican a Allah, Glorificado y Exaltado sea.
Y dijo Qatādah:
{Y ciertamente, nosotros somos quienes glorifican},
es decir:
los que oran; permanecen firmes en su lugar de adoración,
tal como dijo el Altísimo:
{Y dijeron: «El Misericordioso ha tomado un hijo». ¡Glorificado sea! Más bien, son siervos honrados. No se adelantan a Él en la palabra, y actúan conforme a Su mandato. Él sabe lo que hay delante de ellos y lo que hay detrás de ellos; y no interceden sino por quien Él se complace, y por temor a Él están sobrecogidos. Y a quien de ellos diga: «Yo soy una divinidad fuera de Él», a ese le retribuiremos con el Infierno. Así retribuimos a los injustos}
[Los Profetas: 26-29].
Notas y Referencias
(No se generaron)