Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:59] ¡Oh, transgresores! Hoy, por lo que hicieron, estarán lejos [de los creyentes].
Tafsir de Ibn Kathir
{وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ} (59)
Dice el Altísimo, informando acerca de aquello a lo que habrá de llegar el estado de los incrédulos el Día de la Resurrección, en cuanto a Su orden de que se separen,
en el sentido de:
[24789] se distinguirán de los creyentes en su lugar de comparecencia, como dice el Altísimo:
{ وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنْتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ } [ يونُس : 28 ] ,
y dice el Altísimo:
{ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ } [ الروم : 14 ] ,
{ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ } [ الروم : 43 ] esto es: se convertirán en dos partes, en dos grupos,
{ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ } [ الصافات : 22 ، 23 ]
[24789]
:- En ت: «es decir».
Notas y Referencias
[24789] - En ت: «es decir».