36

Ya-Sin

يس Ya-Sin
Aya 52

Versículo (Español)

[36:52] Dirán: "¡Ay de nosotros! ¿Qué nos hizo surgir de nuestro lecho?" [Se les dirá:] "Eso fue lo que les prometió el Misericordioso, los Mensajeros les decían la verdad".

Tafsir de Ibn Kathir

{Dijeron: «¡Ay de nosotros! ¿Quién nos ha resucitado de nuestro lecho? Esto es lo que el Misericordioso prometió, y los enviados dijeron la verdad»} (52) { Dijeron: «¡Ay de nosotros! ¿Quién nos ha resucitado de nuestro lecho?» } ¿ Quieren decir: [ de ] [24774] Sus tumbas, de las que en la morada mundanal creían que no serían resucitados; pero cuando contemplaron aquello que desmintieron en su lugar de congregación, { Dijeron: «¡Ay de nosotros! ¿Quién nos ha resucitado de nuestro lecho?» } ; y esto no niega su castigo en sus tumbas, pues, en comparación con lo que viene después en severidad, es como el dormir.

Y dijeron Ubayy ibn Ka‘b, Mujāhid, al-Hasan, y Qatāda: Duermen un sueño antes de la resurrección.

Dijo Qatāda: Y eso es entre las dos trompetas.

Por eso dicen: { «¿Quién nos ha resucitado de nuestro lecho?» } ; y cuando dicen eso, les responden los creyentes —como lo dijo más de uno de los salaf—: { «Esto es lo que el Misericordioso prometió, y los enviados dijeron la verdad» } Y dijo al-Hasan: En verdad, quienes les responden eso son los ángeles.

Y no hay contradicción, pues la conciliación es posible; y Allah sabe más.

Y dijo ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd: Todo ello es dicho de los incrédulos: { «¡Ay de nosotros! ¿Quién nos ha resucitado de nuestro lecho? Esto es lo que el Misericordioso prometió, y los enviados dijeron la verdad» }

Lo transmitió Ibn Jarīr, y escogió lo primero, y es lo más correcto, [24775] Y ello es como Su dicho, Altísimo sea, en aṣ-Ṣāffāt: { «Y dijeron: ¡Ay de nosotros! Este es el Día de la Retribución. Este es el Día de la Decisión que vosotros solíais desmentir» } [ aṣ-Ṣāffāt: 20, 21 ] , y dijo [ Allah ] [24776] Altísimo sea: { «Y el día en que se establezca la Hora, jurarán los criminales que no permanecieron sino una hora; así eran desviados. Y dirán quienes recibieron el conocimiento y la fe: Ciertamente habéis permanecido, según el Libro de Allah, hasta el Día de la Resurrección; y este es el Día de la Resurrección, pero vosotros no sabíais» } [ ar-Rūm: 55, 56 ]

[24774] :- زيادة من ت. [24775] :- في أ : "وهو صحيح". [24776] :- زيادة من أ.

Notas y Referencias

[24774] - Adición de ت.

[24775] - En أ: «y es correcto».

[24776] - Adición de أ.