Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:42] Y creé para ellos otras [barcas] en las que se embarcan.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ} (42)
Y Su dicho:
{ وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ }
: al-‘Awfī dijo,
de Ibn ‘Abbās:
con ello se refiere a: los camellos, pues son las naves de la tierra firme; los cargan sobre ellos y los montan. Y así lo dijeron también ‘Ikrima, Mujāhid, al-Ḥasan y Qatāda —en una transmisión—, ‘Abd Allāh ibn Shaddād, y otros.
[24761]
Y as-Suddī —en una transmisión— dijo:
son los ganados.
E Ibn Jarīr dijo:
Nos narró al-Faḍl ibn aṣ-Ṣabāḥ; nos narró Muḥammad ibn Fuḍayl; de ‘Aṭā’; de Sa‘īd ibn Jubayr
[24762],
de Ibn ‘Abbās, que dijo:
¿Sabéis qué es
{ وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ }
?
Dijimos:
No.
Dijo:
son las naves; fueron hechas después del arca de Noé a su semejanza.
Y así lo dijeron [ y más de uno ] [24763] Abū Mālik, aḍ-Ḍaḥḥāk, Qatāda y Abū Ṣāliḥ;
y también as-Suddī:
lo que se pretende con Su dicho:
[24764]{ وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ }
: es decir, las naves.
Y refuerza esta postura, en cuanto al sentido, la palabra del Altísimo:
{ إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ }
[ al-Ḥāqqa: 11, 12 ].
[24761]
:- En t: «‘Ikrima y otros».
[24762]
:- En t: «E Ibn Jarīr lo transmitió con su cadena de transmisión».
[24763]
:- Adición de t.
[24764]
:- Adición de أ.