33

Los Confederados

الأحزاب Al-Ahzab
Aya 69

Versículo (Español)

[33:69] ¡Oh, creyentes! No sean como quienes calumniaron a Moisés. Dios lo declaró inocente de lo que lo acusaban; él goza ante Dios de un rango elevado.

Tafsir de Ibn Kathir

{¡Oh, vosotros que habéis creído! No seáis como quienes ofendieron a Moisés; y Allah lo declaró inocente de lo que dijeron. Y él era, ante Allah, de gran consideración} (69) Dijo al-Bujari, al comentar [24061] esta aleya: Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos narró Ruh ibn ‘Ubadah; nos narró ‘Awf; de al-Hasan [ y Muhammad ] [24062] y Jallas, de Abu Hurayrah, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Ciertamente, Moisés era un hombre pudoroso», y esto es Su dicho: {¡Oh, vosotros que habéis creído! No seáis como quienes ofendieron a Moisés; y Allah lo declaró inocente de lo que dijeron. Y él era, ante Allah, de gran consideración} [24063]

Así consignó este hadiz aquí, de manera muy abreviada; y lo transmitió en los hadices de «Los Profetas» con esta misma cadena, de Abu Hurayrah, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Ciertamente Moisés —la paz sea con él— era un hombre pudoroso y recatado; no se veía nada de su piel por pudor. Entonces lo ofendió quien lo ofendió de entre los Hijos de Israel, y dijeron: “No se cubre con ese recato sino por algún defecto en su piel: o bien lepra, o bien hernia escrotal, o bien alguna afección”. Y Allah —Poderoso y Majestuoso— quiso declararlo inocente de lo que dijeron sobre Moisés —la paz sea con él—. Así que un día se apartó solo, se quitó la ropa sobre una piedra y luego se lavó. Cuando terminó, se dirigió a su ropa para tomarla, pero la piedra huyó con su ropa. Moisés tomó su bastón y fue tras la piedra, diciendo: “¡Mi ropa, piedra! ¡Mi ropa, piedra!”, hasta que llegó a una asamblea de los Hijos de Israel. Lo vieron desnudo, en la mejor forma que Allah —Poderoso y Majestuoso— ha creado, y lo declaró inocente de lo que decían. La piedra se detuvo; él tomó su ropa y se la puso, y se puso a golpear la piedra con su bastón. ¡Por Allah!, ciertamente en la piedra quedaron marcas del efecto de sus golpes: tres, o cuatro, o cinco». Dijo: Y esto es Su dicho, Altísimo: {¡Oh, vosotros que habéis creído! No seáis como quienes ofendieron a Moisés; y Allah lo declaró inocente de lo que dijeron. Y él era, ante Allah, de gran consideración}

Este es un buen relato, extenso; y este hadiz es de los que al-Bujari transmitió en solitario, sin Muslim [24064]

Y dijo el Imam Ahmad: Nos narró Ruh; nos narró ‘Awf; de al-Hasan; del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—; y Jallas y Muhammad, de Abu Hurayrah, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo acerca de esta aleya: {¡Oh, vosotros que habéis creído! No seáis como quienes ofendieron a Moisés; y Allah lo declaró inocente de lo que dijeron} Dijo: Dijo el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Ciertamente Moisés era un hombre pudoroso y recatado; apenas se veía nada de su piel por pudor» [24065]

Luego expuso el hadiz tal como lo transmitió al-Bujari, de forma extensa; y lo transmitió en su Tafsir [24066], de Ruh, de ‘Awf, con él. E Ibn Yarir lo transmitió por el hadiz de az-Zawri, de Yabir al-Yu‘fi, de ‘Amir ash-Sha‘bi, de Abu Hurayrah, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, con un tenor semejante [24067] Y así lo transmitió por el hadiz de Sulayman ibn Mihran al-A‘mash, de al-Minhal ibn ‘Amr, de Sa‘id ibn Yubayr y ‘Abd Allah ibn al-Harith, de Ibn ‘Abbas, acerca de Su dicho: {No seáis como quienes ofendieron a Moisés} Dijo: Su gente le dijo: «Tienes hernia escrotal». Entonces salió un día a lavarse, puso su ropa sobre una roca, y la roca salió corriendo con su ropa; y él salió tras ella desnudo hasta que lo llevó a las asambleas de los Hijos de Israel. Dijo: Lo vieron y no tenía hernia escrotal. Y esto es Su dicho: {y Allah lo declaró inocente de lo que dijeron}

Y así lo transmitió al-‘Awfi, de Ibn ‘Abbas, igualmente.

Y dijo el hafiz Abu Bakr al-Bazzar: Nos narró Ruh ibn Hatim y Ahmad ibn al-Mu‘alla al-Adami; ambos dijeron: nos narró Yahya ibn Hammad; nos narró Hammad ibn Salamah; de ‘Ali ibn Zayd; de Anas, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Moisés —la paz sea con él— era un hombre pudoroso. Y vino —creo que dijo: al agua— para lavarse; puso su ropa sobre una roca, y apenas se dejaba ver su desnudez. Entonces dijeron [24068] los Hijos de Israel: “Moisés tiene hernia escrotal”, o bien: “tiene una afección”, queriendo decir: que no se quita la ropa. Entonces la roca se llevó su ropa hasta quedar frente a las asambleas de los Hijos de Israel. Miraron a Moisés como al mejor de los hombres —o como dijo—. Y esto es Su dicho: {y Allah lo declaró inocente de lo que dijeron. Y él era, ante Allah, de gran consideración} [24069]

Y dijo Ibn Abi Hatim: Nos narró mi padre; nos narró Sa‘id ibn Sulayman; nos narró ‘Abbad ibn al-‘Awwam; de Sufyan ibn Husayn; nos narró al-Hakam; de Sa‘id ibn Yubayr; de Ibn ‘Abbas [24070], de ‘Ali ibn Abi Talib —que Allah esté complacido con todos ellos—, acerca de Su dicho: {y Allah lo declaró inocente de lo que dijeron} Dijo: Moisés y Aarón subieron al monte, y Aarón —la paz sea con él— murió. Entonces los Hijos de Israel dijeron a Moisés —la paz sea con él—: «Tú lo mataste; él era más amable con nosotros que tú y más pudoroso». Y lo ofendieron por ello. Entonces Allah ordenó a los ángeles que lo llevaran, y pasaron [24071] con él por las asambleas de los Hijos de Israel, y él habló de su muerte. Nadie conoció el lugar de su tumba sino el buitre; y Allah lo hizo sordo y mudo.

Y así lo transmitió Ibn Yarir, de ‘Ali ibn Musa at-Tusi, de ‘Abbad ibn al-‘Awwam, con él [24072]

Luego dijo: Es posible que esto sea lo que se pretende con la ofensa; y es posible que lo primero sea lo pretendido. No hay afirmación más digna de preferencia que la afirmación de Allah —Poderoso y Majestuoso—.

Digo: Cabe que todo ello sea lo pretendido, y que junto a ello haya además otra cosa. Y Allah sabe más.

Dijo [24073] el Imam Ahmad: Nos narró Abu Mu‘awiyah; nos narró al-A‘mash; de Shaqiq, de ‘Abd Allah, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— repartió un reparto un día, y un hombre de los Ansar dijo: «Este reparto [24074] no se ha hecho buscando el rostro de Allah». Dijo: Entonces dije: «¡Enemigo de Allah! Informaré al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— de lo que has dicho». Dijo: Entonces mencioné [24075] esto al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y su rostro enrojeció. Luego dijo: «Que Allah tenga misericordia de Moisés: ciertamente fue ofendido con más que esto y tuvo paciencia»

Lo sacaron ambos en los dos Sahih [24076] por el hadiz de Sulayman ibn Mihran al-A‘mash, con él [24077]

Otra vía: Dijo el Imam Ahmad: Nos narró Hajjaj; oí a Isra’il ibn Yunus, de al-Walid ibn Abi Hashim [24078]—liberto de al-Hamdani—, de Zayd ibn Za’idah, de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo a sus compañeros: «Que ninguno de mis compañeros me transmita nada acerca de nadie, pues me gusta salir a vosotros estando [ con el pecho libre ]» [24079] Luego llegó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— una riqueza y la repartió. Dijo: Pasé junto a dos hombres, y uno de ellos decía a su compañero: «¡Por Allah!, Muhammad no pretendió con su reparto el rostro de Allah ni la Morada Última». Dijo: Me cercioré hasta que oí [24080] lo que dijeron; luego fui al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dije: «¡Oh, Mensajero de Allah! Tú nos dijiste: “Que nadie me transmita nada acerca de mis compañeros”, y yo pasé junto a fulano y fulano, y dicen tal y tal». El rostro del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— enrojeció y le resultó penoso. Luego dijo: «Déjanos contigo: ciertamente Moisés fue ofendido con más que esto y tuvo paciencia» [24081]

Y Abu Dawud lo transmitió en «Al-Adab», de Muhammad [ ibn Yahya adh-Dhuhli, de Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi, de Isra’il, de al-Walid ] [24082] ibn Abi Hashim [24083], con él, de forma abreviada: «Que nadie me transmita [ de mis compañeros ] [24084] acerca de nadie nada; ciertamente me gusta salir a vosotros estando con el pecho libre» [24085]

Y así también lo transmitió at-Tirmidhi en «Al-Manaqib», de adh-Dhuhli, igualmente, salvo que dijo: «Zayd ibn Za’idah». Y también lo transmitió de Muhammad ibn Isma‘il, de ‘Abd Allah ibn Muhammad, de ‘Ubayd Allah ibn Musa y Husayn ibn Muhammad, ambos de Isra’il, de as-Suddi, de al-Walid ibn Abi Hashim, con él, también abreviado; y añadió en su isnad a as-Suddi. Luego dijo: Extraño por esta vía [24086]

Y Su dicho: {Y él era, ante Allah, de gran consideración} esto es: tenía consideración y rango ante su Señor —Poderoso y Majestuoso—.

Dijo al-Hasan al-Basri: Era de súplica respondida ante Allah. Y otros de entre los salaf dijeron: No pidió a Allah nada sin que Él se lo concediera. Pero se le negó la visión por lo que Allah —Poderoso y Majestuoso— quiso.

Y algunos dijeron: De su inmensa consideración [ ante Allah ] [24087]: que intercedió por su hermano Aarón para que Allah lo enviara con él, y Allah respondió a su petición, y dijo: {Y le concedimos, por Nuestra misericordia, a su hermano Aarón como profeta} [Maryam: 53]

Notas y Referencias

[24061] - En ت: «Al-Bujari transmitió al comentar su Tafsir».

[24062] - Adición de ت, أ y al-Bujari.

[24063] - Sahih al-Bujari, n.º (4799).

[24064] - Sahih al-Bujari, n.º (3404).

[24065] - Al-Musnad (3/514).

[24066] - En أ: «Y lo transmitió de él en su Tafsir».

[24067] - Tafsir at-Tabari (22/36).

[24068] - En ف, أ: «Entonces ella dijo».

[24069] - Musnad al-Bazzar, n.º (2252), «Kashf al-Astar». Y al-Haythami dijo en Al-Majma‘ (7/92): «En él está Ishaq ibn ‘Abd Allah ibn Abi Farwah, y es abandonado (matruk)».

[24070] - En ت: «E Ibn Abi Hatim transmitió con su cadena».

[24071] - En أ: «y pasaron».

[24072] - Tafsir at-Tabari (22/37).

[24073] - En ت: «Y transmitió».

[24074] - En أ: «a un reparto».

[24075] - En ت, أ: «Entonces mencioné».

[24076] - En ت: «Lo transmitieron al-Bujari y Muslim».

[24077] - Al-Musnad (1/380), Sahih al-Bujari, n.º (3405), y Sahih Muslim, n.º (1062).

[24078] - En أ: «Hisham».

[24079] - Adición de ت, ف, أ y Al-Musnad.

[24080] - En أ: «Entonces dije cuando oí».

[24081] - Al-Musnad (1/395).

[24082] - Adición de ت, ف, أ y Abu Dawud.

[24083] - En ف, أ: «Hisham».

[24084] - Adición de ت, ف, أ y Abu Dawud.

[24085] - Sunan Abi Dawud, n.º (4860).

[24086] - Sunan at-Tirmidhi, n.º (3896).

[24087] - Adición de ت.