Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:60] Si los hipócritas, aquellos que tienen sus corazones enfermos [de dudas] y los que siembran intrigas en Medina no se abstienen, te daré poder sobre ellos, y en consecuencia no permanecerán mucho como tus vecinos.
Tafsir de Ibn Kathir
{۞لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا} (60)
Luego, el Altísimo dijo, amenazando a los hipócritas —que son quienes manifiestan la fe y ocultan la incredulidad—:
{ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ }
Ikrima y otros dijeron: aquí se refiere a los fornicadores.
{ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ }
Es decir: quienes dicen: «Han llegado los enemigos» y «Han llegado las guerras»; y ello es mentira y calumnia. Si no desisten de eso y regresan a la verdad,
{ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ }
‘Alí ibn Abí Talha narró, de Ibn ‘Abbás: es decir: ciertamente te daremos poder sobre ellos. Y Qatāda —que Allah tenga misericordia de él— dijo: ciertamente te incitaremos contra ellos. Y As-Suddí dijo: ciertamente te informaremos acerca de ellos.
{ ثُمَّ لا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا }
Es decir: en Medina.
{ إِلا قَلِيلا }
Notas y Referencias
(No se generaron)