33

Los Confederados

الأحزاب Al-Ahzab
Aya 22

Versículo (Español)

[33:22] Cuando los creyentes vieron a los aliados dijeron: "Esto es lo que nos prometieron Dios y Su Mensajero, y la promesa de Dios y Su Mensajero es verdadera". Eso no hizo sino acrecentarles la fe y la aceptación [de las órdenes de Dios].

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنٗا وَتَسۡلِيمٗا} (22) Luego, el Altísimo dijo informando acerca de Sus siervos creyentes, que dan por veraz la promesa de Allah para ellos, y de que Él ha dispuesto que el buen desenlace sea para ellos en esta vida y en la Otra; dijo: { وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الأحْزَابَ قَالُوا هَذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ }

Ibn ‘Abbās y Qatādah dijeron: se refieren a la palabra del Altísimo en la «sura Al-Báqarah»: { أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللَّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ } [ البقرة : 214 ]

Es decir: esto es lo que Allah y Su Mensajero nos prometieron: la aflicción, la prueba y el examen, tras lo cual viene la victoria cercana; por eso dijo: { وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ }

Y Su dicho: { وَمَا زَادَهُمْ إِلا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا } : es una evidencia del aumento de la fe y de su fortaleza en relación con las personas [23261] y sus estados, tal como lo sostuvo la mayoría de los imames: que, ciertamente, [23262] aumenta y disminuye. Y ya hemos establecido eso al comienzo de la «Explicación de Al-Bujārī», y a Allah pertenecen la alabanza y el favor.

Y el sentido de Su dicho: { وَمَا زَادَهُمْ } esto es: aquella situación, la estrechez y la dureza [ no les aumentó ] [23263]{ إِلا إِيمَانًا } en Allah, { وَتَسْلِيمًا } es decir: sometimiento a Sus órdenes y obediencia a Su Mensajero.

[23261] :- en F: «en relación con la fe de las personas». [23262] :- en T: «que la fe». [23263] :- adición de T.

Notas y Referencias

[23261] - en F: "en relación con la fe de las personas".

[23262] - en T: "que la fe".

[23263] - adición de T.