Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:20] Ellos pensaban que los aliados no se habían marchado, y si estos aliados hubieran regresado [otra vez para combatirlos], habrían deseado estar en el desierto con los beduinos y preguntar de lejos acerca de la suerte de los musulmanes; y aunque hubieran estado con ustedes, poco es lo que habrían participado en la batalla [por desgano].
Tafsir de Ibn Kathir
{يَحۡسَبُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُواْۖ وَإِن يَأۡتِ ٱلۡأَحۡزَابُ يَوَدُّواْ لَوۡ أَنَّهُم بَادُونَ فِي ٱلۡأَعۡرَابِ يَسۡـَٔلُونَ عَنۡ أَنۢبَآئِكُمۡۖ وَلَوۡ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلٗا} (20)
Y esto también forma parte de sus rasgos reprobables: la cobardía, el miedo y la flaqueza.
{ يَحْسَبُونَ الأحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا }
Antes bien, [piensan que] están cerca de ellos, y que han de volver a ellos.
{ وَإِنْ يَأْتِ الأحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُمْ بَادُونَ فِي الأعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنْبَائِكُمْ }
Es decir: y desearían, si vinieran los confederados, no estar
[23259] presentes con vosotros en Medina, sino en el desierto, preguntando por vuestras noticias y por lo que hubiera ocurrido en vuestro asunto con vuestro enemigo.
{ وَلَوْ كَانُوا فِيكُمْ مَا قَاتَلُوا إِلا قَلِيلا }
Es decir: y si estuvieran entre vosotros, no combatirían con vosotros sino poco, por la mucha cobardía, humillación y la debilidad de su certeza.
[23259]
:- En ت: «no estarían».
Notas y Referencias
[23259] - En ت: «no estarían».