La Prosternación
السجدة As-SajdahVersículo (Español)
[32:4] Dios es Quien creó los cielos, la tierra y todo lo que existe entre ambos en seis eras, luego se estableció sobre el Trono. No tienen fuera de Él protector ni intercesor alguno. ¿Acaso no van a recapacitar?
Tafsir de Ibn Kathir
{ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ} (4)
Informa el Altísimo que Él es el Creador de las cosas: creó los cielos y la tierra y lo que hay entre ambos en seis días; luego se estableció sobre el Trono. Ya ha precedido la exposición acerca de ello.
{ مَا لَكُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا شَفِيعٍ }
Es decir: antes bien, Él es el Dueño de las riendas de los asuntos, el Creador de toda cosa, el Dispositor de toda cosa, el Poderoso
[23052] sobre toda cosa; de modo que no hay protector para Su creación fuera de Él, ni intercesor sino después de Su permiso.
{ أَفَلا تَتَذَكَّرُونَ }
Quiere decir: ¡oh vosotros que adoráis a otro distinto de Él, que os encomendáis a quien no sea Él! —Exaltado, santificado y trascendente está de que tenga semejante, o asociado, o par; o ministro o igual. No hay divinidad sino Él, ni Señor fuera de Él.
Y an-Nasā’ī ha citado aquí un hadiz, diciendo:
Nos narró Ibrāhīm ibn Ya‘qūb; me narró Muḥammad ibn aṣ-Ṣabāḥ; nos narró Abū ‘Ubayda al-Ḥaddād; nos narró al-Aḫḍar ibn ‘Aǧlān; de Abū Ǧurayǧ al-Makkī; de ‘Aṭā’,
[23053] de Abū Hurayra,
que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— me tomó de la mano y dijo:
«Ciertamente Allah creó los cielos y la tierra y lo que hay entre ambos en seis días; luego se estableció sobre el Trono en el día
[23054] séptimo. Y creó la tierra (at-turba) el sábado; y las montañas el domingo; y los árboles el lunes; y lo detestable el martes; y la luz el miércoles; y las bestias el jueves; y a Adán el viernes, en la última hora del día, después del ‘aṣr. Y lo creó de la superficie de la tierra: de su roja y su negra, de su buena y su mala; por eso Allah hizo, de los hijos de Adán, al bueno y al malo».
[23055]
Así citó este hadiz, en su cadena de transmisión y en su texto. Y Muslim y an-Nasā’ī también lo han transmitido por la vía de al-Ḥaǧǧāǧ ibn Muḥammad al-A‘war, de Ibn Ǧurayǧ, de Ismā‘īl ibn Umayya, de Ayyūb ibn Ḫālid, de ‘Abd Allāh ibn Rāfi‘, de Abū Hurayra, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, con un tenor semejante a esta redacción.
[23056]
Pero al-Buḫārī lo ha considerado defectuoso en su libro «at-Tārīḫ al-Kabīr», y dijo:
«Y algunos dijeron: Abū Hurayra, de Ka‘b al-Aḥbār, y eso es lo más correcto»;
,
[23057] Y del mismo modo lo han considerado defectuoso no pocos de los ḥuffāẓ. Y Allah sabe más.
[23052]
:- En ت, ف, أ: «el Dominador».
[23053]
:- En ت: «Y Muslim y an-Nasā’ī narraron un hadiz».
[23054]
:- En ت: «sobre el Trono el día».
[23055]
:- An-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (11392).
[23056]
:- Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2789) y an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (11010).
[23057]
:- «at-Tārīḫ al-Kabīr» de al-Buḫārī (1/413, 414). Y entre quienes lo consideraron defectuoso, de los ḥuffāẓ, está Ibn al-Madīnī, como transmitió al-Bayhaqī en «al-Asmā’ waṣ-Ṣifāt», p. (275). Y el shayj Nāṣir al-Albānī refutó eso en su «Ṣaḥīḥa», con el número (1833). Y el hadiz necesita investigación; y Allah sabe más.
Notas y Referencias
[23052] - En ت, ف, أ: «el Dominador».
[23053] - En ت: «Y Muslim y an-Nasā’ī narraron un hadiz».
[23054] - En ت: «sobre el Trono el día».
[23055] - An-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (11392).
[23056] - Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2789) y an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (11010).
[23057] - «at-Tārīḫ al-Kabīr» de al-Buḫārī (1/413, 414). Y entre quienes lo consideraron defectuoso, de los ḥuffāẓ, está Ibn al-Madīnī, como transmitió al-Bayhaqī en «al-Asmā’ waṣ-Ṣifāt», p. (275). Y el shayj Nāṣir al-Albānī refutó eso en su «Ṣaḥīḥa», con el número (1833). Y el hadiz necesita investigación; y Allah sabe más.