La Prosternación
السجدة As-SajdahVersículo (Español)
[32:24] Hice de algunos de ellos líderes ejemplares para guiar [a la gente] por Mi voluntad, siempre que sean pacientes y tengan certeza de Mis signos.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y pusimos entre ellos a dirigentes que guiaban por Nuestro mandato, cuando tuvieron paciencia; y estaban convencidos de Nuestras aleyas} (24)
Y Su dicho:
{Y pusimos entre ellos a dirigentes que guiaban por Nuestro mandato, cuando tuvieron paciencia; y estaban convencidos de Nuestras aleyas}
,
es decir:
cuando eran pacientes ante las órdenes de Allah, abandonando Sus prohibiciones y Sus reprimendas, creyendo en Sus Mensajeros y siguiéndolos en aquello con lo que vinieron a ellos, hubo entre ellos dirigentes que guiaban hacia la verdad por mandato de Allah, llamaban al bien, ordenaban lo reconocido y prohibían lo reprobable. Luego, cuando cambiaron, tergiversaron e interpretaron forzadamente, se les despojó de ese rango, y sus corazones se endurecieron, alterando las palabras de sus lugares, de modo que no hubo obra recta, ni creencia correcta;
[23155] Por ello dijo:
{Y pusimos entre ellos a dirigentes que guiaban por Nuestro mandato, cuando tuvieron paciencia}
[23156] Qatadah y Sufyán dijeron: «cuando tuvieron paciencia apartándose de la vida mundanal»; y así lo dijo también Al-Hasan ibn Sálij.
Sufyán dijo:
«Así eran estos; y no conviene que el hombre sea un imán al que se tome como modelo hasta que se abstenga de la vida mundanal».
Wakí‘ dijo:
Sufyán dijo: «La religión necesita del conocimiento, como el cuerpo necesita del pan».
E Ibn Bint ash-Sháfi‘í dijo:
Mi padre leyó a mi tío —
o:
mi tío a mi padre—: se preguntó a Sufyán acerca de la palabra de ‘Alí,
que Allah esté complacido con él:
«La paciencia, respecto de la fe, es como la cabeza respecto del cuerpo».
¿Acaso no has oído Su dicho:
{Y pusimos entre ellos a dirigentes que guiaban por Nuestro mandato, cuando tuvieron paciencia}
,
dijo:
«Cuando se aferraron a la cabeza del asunto, se convirtieron en cabezas».
Algunos sabios dijeron:
con la paciencia y la certeza se alcanza el imamato en la religión.
Y por ello dijo el Altísimo ]:
[23157]{Y ciertamente dimos a los Hijos de Israel el Libro, el juicio y la profecía [ y les proveímos de las cosas buenas y los favorecimos sobre los mundos. Y les dimos pruebas claras del asunto ] y no discreparon sino después de que les llegó el conocimiento} [Al-Yáziyah: 16, 17] [23158],
como dijo aquí:
{Ciertamente tu Señor es Quien decidirá entre ellos el Día de la Resurrección acerca de aquello en lo que discrepaban}
[23155]
:- en ت: «pues no [hubo] obra recta ni creencia correcta».
[23156]
:- en ف, أ: «Y ciertamente dimos a los Hijos de Israel el Libro».
[23157]
:- adición de ت, ف, أ.
[23158]
:- adición de ت, ف, أ.