La Prosternación
السجدة As-SajdahVersículo (Español)
[32:12] Y verás [¡oh, Mujámmad!] cuando los pecadores inclinen sus cabezas ante su Señor y digan: "¡Oh, Señor nuestro! Ahora hemos oído y visto [cuál es la verdad]. Permítenos retornar a la vida mundanal para que obremos rectamente; ahora estamos convencidos".
Tafsir de Ibn Kathir
{Y si vieras cuando los criminales, con las cabezas inclinadas ante su Señor, digan: «¡Señor nuestro! Hemos visto y hemos oído; devuélvenos para que obremos rectamente; ciertamente estamos convencidos»} (12)
Informa el Altísimo acerca del estado de los idólatras el Día de la Resurrección, y de su condición cuando contemplen la resurrección y se presenten ante Allah, envilecidos y humillados, con las cabezas inclinadas,
es decir:
por pudor y vergüenza.
Dicen:
{«¡Señor nuestro! Hemos visto y hemos oído»}
[23075] es decir: ahora escuchamos Tu palabra y obedecemos Tu mandato,
tal como dijo el Altísimo:
{«¡Qué bien oirán y qué bien verán el día en que vengan a Nosotros!»} [Maryam: 38] . Asimismo, se reprochan a sí mismos cuando
[23076] entren en el Fuego, diciendo:
{«Si hubiéramos escuchado o razonado, no estaríamos entre los moradores del Fuego abrasador»} [Al-Mulk: 10] Y así, estos dicen:
{«¡Señor nuestro! Hemos visto y hemos oído; devuélvenos»}
es decir: a la morada de este mundo,
{«para que obremos rectamente; ciertamente estamos convencidos»}
es decir: ya hemos alcanzado la certeza y se nos ha hecho evidente que Tu promesa es verdad y que el encuentro Contigo es verdad. Pero el Señor —Altísimo sea— sabía de ellos que, si los devolviera a la morada de este mundo, serían como eran en ella: incrédulos, desmintiendo las aleyas de
[23077] Allah y contrariando a Sus Mensajeros,
como dijo:
{«Y si vieras cuando sean detenidos ante el Fuego y digan: “¡Ojalá fuéramos devueltos y no desmintiéramos las aleyas de nuestro Señor y fuéramos de los creyentes!”. Pero se les ha hecho manifiesto lo que antes ocultaban; y si fueran devueltos, volverían a aquello de lo que se les prohibió; ciertamente, son mentirosos. Y dicen: “No es sino nuestra vida mundanal, y no seremos resucitados”»} [Al-An‘am: 27-29] . Y dijo aquí:
{«Y si hubiéramos querido, habríamos dado a cada alma su guía»}