Los Romanos
الروم Ar-RumVersículo (Español)
[30:9] ¿Acaso no han viajado por el mundo y visto cómo fue el final de los pueblos antiguos? Eran [imperios] más poderosos, cultivaron la tierra [en forma asombrosa] y tenían construcciones más avanzadas que las suyas. Sin embargo, cuando se les presentaron los Mensajeros con las evidencias, los desmintieron. Dios no fue injusto con ellos, sino que ellos lo fueron consigo mismos.
Tafsir de Ibn Kathir
{¿Acaso no han viajado por la tierra y observado cómo fue el desenlace de quienes les precedieron? Eran más fuertes que ellos, removieron la tierra y la poblaron más de lo que ellos la poblaron; y les llegaron sus mensajeros con las pruebas claras. Y Allah no iba a ser injusto con ellos, sino que ellos mismos se injusticiaban} (9)
Luego les llamó la atención sobre la veracidad de Sus mensajeros en lo que trajeron de parte de Él, por aquello con lo que los apoyó: milagros y evidencias[22780] claras, mediante la destrucción de quien negó a ellos y la salvación de quien los creyó.
Dijo:
{¿Acaso no han viajado por la tierra}
Es decir: con su entendimiento, su razón, su reflexión y escuchando las noticias de los antiguos.
Por eso dijo:
{y observen cómo fue el desenlace de quienes les precedieron. Eran más fuertes que ellos}
Es decir: las naciones pasadas y las generaciones anteriores fueron más fuertes que vosotros —¡oh, aquellos a quienes fue enviado Muhammad, que las oraciones y la paz de Allah sean sobre él!—[22781] y tuvieron más riquezas e hijos; y no se os ha dado ni la décima parte de lo que a ellos se les dio. Fueron afianzados en la vida mundanal con un afianzamiento al que vosotros no habéis llegado; y vivieron en ella vidas largas, y la poblaron más que vosotros. La explotaron más que vuestra explotación; y, aun así, cuando les llegaron sus mensajeros con las pruebas claras y se regocijaron con lo que se les había concedido, Allah los tomó por sus pecados; y no tuvieron, frente a Allah, ningún protector, ni sus riquezas ni sus hijos se interpusieron entre ellos y el rigor[22782] de Allah, ni apartaron de sí el peso de un átomo. Y Allah no iba a ser injusto con ellos en lo que hizo caer sobre ellos de castigo y escarmiento.
{Pero ellos mismos se injusticiaban}
Es decir: solo se lo ocasionaron a sí mismos, pues desmintieron las aleyas de Allah y se burlaron de ellas; y ello no fue sino a causa de sus pecados anteriores y de su desmentida previa.
Por eso dijo:
{Luego fue el desenlace de quienes obraron mal: el peor, por haber desmentido las aleyas de Allah y por haberse burlado de ellas}.
،