La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:73] Y [dicen:] "no confíen sino en quienes siguen su religión". Diles [¡oh, Mujámmad!]: "La verdadera guía es la de Dios". [Y dicen:] "No enseñen lo que han recibido para que nadie sea bendecido como ustedes, ni para que puedan argumentar en contra suya ante su Señor". Diles [¡oh, Mujámmad!]: "La gracia está en manos de Dios, y se la concede a quien Él quiere". Dios es Inconmensurable, todo lo sabe.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y no creáis sino a quien siga vuestra religión. Di: Ciertamente, la guía es la guía de Allah: que se conceda a alguien algo semejante a lo que se os concedió, o que os discutan ante vuestro Señor. Di: Ciertamente, el favor está en la mano de Allah; lo concede a quien Él quiere. Y Allah es Vasto, Omnisciente.} (73)
Y Su dicho:
{Y no creáis sino a quien siga vuestra religión}
Es decir: no os tranquilicéis ni reveléis vuestro secreto y lo que tenéis sino a quien siga vuestra religión; y no mostréis lo que está en vuestras manos a los musulmanes, para que crean en ello y lo usen como argumento
[5172] contra vosotros.
Dijo Allah, Altísimo:
{Di: Ciertamente, la guía es la guía de Allah}
Es decir: Él es Quien guía los corazones de los creyentes hacia la fe más perfecta, mediante lo que hace descender sobre Su siervo y Mensajero Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— de aleyas evidentes, pruebas concluyentes y argumentos claros; aunque ocultéis
[5173]—¡oh judíos!— lo que está en vuestras manos acerca de la descripción de Muhammad en
[5174] vuestras Escrituras, que transmitisteis de los profetas antiguos.
Y Su dicho:
{que se conceda a alguien algo semejante a lo que se os concedió, o que os discutan ante vuestro Señor}
Dicen: no mostréis a los musulmanes lo que tenéis de conocimiento, para que lo aprendan de vosotros y os igualen
[5175] en ello, y se distingan
[5176] por encima de vosotros debido a la intensidad de la fe
[5177] en ello; o para que os discutan
[5178] con ello ante Allah;
esto es:
que lo tomen como prueba contra vosotros a partir de lo que está en vuestras manos, y así se establezca
[5179] contra vosotros la indicación y se componga el argumento en esta vida y en la Otra.
Dijo Allah, Altísimo:
{Di: Ciertamente, el favor está en la mano de Allah; lo concede a quien Él quiere}
Es decir: todos los asuntos están bajo Su disposición; Él es Quien da y Quien impide. Favorece a quien quiere con la fe, el conocimiento y la comprensión plena; y extravía a quien quiere, cegando su vista y su visión interior, sellando su oído y su corazón, y poniendo sobre su vista un velo. Y a Él pertenecen la prueba y la sabiduría
[5180]
{Y Allah es Vasto, Omnisciente}
[5172]
:En جـ, أ y و: «y usan como argumento».
[5173]
:En جـ y ر: «aunque estabais».
[5174]
:En و: «la descripción de Muhammad que está en».
[5175]
:En جـ, ر y و: «os igualen».
[5176]
:En جـ y ر: «y se distingan».
[5177]
:En جـ y أ: «por la intensidad de las aleyas».
[5178]
:En جـ y ر: «y os discutan».
[5179]
:En أ: «y así se establezca».
[5180]
:En أ: «y el juicio».