3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 68

Versículo (Español)

[3:68] Los más cercanos a Abraham son los que siguen sus enseñanzas, así como el Profeta y los creyentes [musulmanes]. Dios es el Protector de los creyentes.

Tafsir de Ibn Kathir

{Ciertamente, los más dignos de Abraham son quienes lo siguieron, y este Profeta, y quienes han creído. Y Allah es el Protector de los creyentes} (68) Luego dijo el Altísimo: {Ciertamente, los más dignos de Abraham son quienes lo siguieron, y este Profeta, y quienes han creído. Y Allah es el Protector de los creyentes}. Dice el Altísimo: los más merecedores de seguir a Abraham, el Íntimo (de Allah), son quienes lo siguieron en su religión; y este Profeta —es decir, Muhammad, que Allah le bendiga y le conceda paz—, y quienes creyeron de entre sus compañeros, los emigrados (Muháŷirún) y los auxiliares (Ansár), y quienes vinieron después de ellos.

Dijo Sa‘íd ibn Mansúr: Nos informó Abū al-Ahwás, de Sa‘íd ibn Masrūq, de Abū al-Ḍuḥā, de Masrūq, de Ibn Mas‘ūd —que Allah esté complacido con él—, que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente, cada profeta tiene aliados entre los profetas, y ciertamente mi aliado entre ellos es mi padre y el Íntimo de mi Señor —Poderoso y Majestuoso—». Luego recitó: {Ciertamente, los más dignos de Abraham son quienes lo siguieron [ y este Profeta, y quienes han creído. Y Allah es el Protector de los creyentes ] [5161]}.

Y lo han narrado at-Tirmidhī y al-Bazzār a partir del hadiz de Abū Aḥmad az-Zubayrī, de Sufyān ath-Thawrī, de su padre, con él [5162] Luego dijo al-Bazzār: y lo narró otro distinto de [5163] Abū Aḥmad, de Sufyān, de su padre, de Abū al-Ḍuḥā, de ‘Abd Allāh, y no mencionó [5164] Masrūq. Asimismo lo narró at-Tirmidhī por la vía de Wakī‘, de Sufyān; luego dijo: «Y esto es más auténtico» [5165] Pero Wakī‘ lo narró en su Tafsīr y dijo: nos narró Sufyān, de su padre, de Abū Isḥāq, de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—... y lo mencionó.

Y Su dicho: {Y Allah es el Protector de los creyentes} esto es: el Protector de todos los creyentes por medio de Sus mensajeros.

[5161] : ... [5162] : ... [5163] : ... [5164] : ... [5165] : ...

Notas y Referencias

[5161] Adición procedente de ŷـ, ر, أ, و; y en هـ: «la aleya».

[5162] Sa‘íd ibn Mansūr en as-Sunan con el n.º (501) y at-Tirmidhī en as-Sunan con el n.º (2995). Se discrepó con Abū Aḥmad az-Zubayrī y Abū al-Ahwās en la transmisión de este hadiz: lo narraron Ibn Mahdī, Yaḥyā al-Qaṭṭān y Abū Nu‘aym, y no mencionaron en él a Masrūq. Dijo Ibn Abī Ḥātim en al-‘Ilal (2/63): «Pregunté a mi padre y a Abū Zur‘a acerca de un hadiz que narraron Abū Aḥmad az-Zubayrī y Rūḥ ibn ‘Ubāda, y lo mencionó; y ambos dijeron: “Esto es un error: lo narraron los precisos de entre los compañeros de ath-Thawrī, de ath-Thawrī, de su padre, de Abū al-Ḍuḥā, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, sin Masrūq”».

[5163] En ر: «de».

[5164] En و, أ: «de ‘Abd Allāh, es decir, y no mencionó».

[5165] Sunan at-Tirmidhī con el n.º (4081).