La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:68] Los más cercanos a Abraham son los que siguen sus enseñanzas, así como el Profeta y los creyentes [musulmanes]. Dios es el Protector de los creyentes.
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, los más dignos de Abraham son quienes lo siguieron, y este Profeta, y quienes han creído. Y Allah es el Protector de los creyentes} (68)
Luego dijo el Altísimo:
{Ciertamente, los más dignos de Abraham son quienes lo siguieron, y este Profeta, y quienes han creído. Y Allah es el Protector de los creyentes}.
Dice el Altísimo: los más merecedores de seguir a Abraham, el Íntimo (de Allah), son quienes lo siguieron en su religión; y este Profeta —es decir, Muhammad, que Allah le bendiga y le conceda paz—, y quienes creyeron de entre sus compañeros, los emigrados (Muháŷirún) y los auxiliares (Ansár), y quienes vinieron después de ellos.
Dijo Sa‘íd ibn Mansúr:
Nos informó Abū al-Ahwás, de Sa‘íd ibn Masrūq, de Abū al-Ḍuḥā, de Masrūq, de Ibn Mas‘ūd —que Allah esté complacido con él—,
que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente, cada profeta tiene aliados entre los profetas, y ciertamente mi aliado entre ellos es mi padre y el Íntimo de mi Señor —Poderoso y Majestuoso—».
Luego recitó:
{Ciertamente, los más dignos de Abraham son quienes lo siguieron [ y este Profeta, y quienes han creído. Y Allah es el Protector de los creyentes ] [5161]}.
Y lo han narrado at-Tirmidhī y al-Bazzār a partir del hadiz de Abū Aḥmad az-Zubayrī, de Sufyān ath-Thawrī, de su padre, con él
[5162] Luego dijo al-Bazzār: y lo narró otro distinto de
[5163] Abū Aḥmad, de Sufyān, de su padre, de Abū al-Ḍuḥā, de ‘Abd Allāh, y no mencionó
[5164] Masrūq. Asimismo lo narró at-Tirmidhī por la vía de Wakī‘, de Sufyān;
luego dijo:
«Y esto es más auténtico»
[5165] Pero Wakī‘ lo narró en su Tafsīr y dijo: nos narró Sufyān, de su padre, de Abū Isḥāq,
de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, quien dijo:
dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—... y lo mencionó.
Y Su dicho:
{Y Allah es el Protector de los creyentes}
esto es: el Protector de todos los creyentes por medio de Sus mensajeros.
[5161]
: ...
[5162]
: ...
[5163]
: ...
[5164]
: ...
[5165]
: ...
Notas y Referencias
[5161] Adición procedente de ŷـ, ر, أ, و; y en هـ: «la aleya».
[5162] Sa‘íd ibn Mansūr en as-Sunan con el n.º (501) y at-Tirmidhī en as-Sunan con el n.º (2995). Se discrepó con Abū Aḥmad az-Zubayrī y Abū al-Ahwās en la transmisión de este hadiz: lo narraron Ibn Mahdī, Yaḥyā al-Qaṭṭān y Abū Nu‘aym, y no mencionaron en él a Masrūq. Dijo Ibn Abī Ḥātim en al-‘Ilal (2/63): «Pregunté a mi padre y a Abū Zur‘a acerca de un hadiz que narraron Abū Aḥmad az-Zubayrī y Rūḥ ibn ‘Ubāda, y lo mencionó; y ambos dijeron: “Esto es un error: lo narraron los precisos de entre los compañeros de ath-Thawrī, de ath-Thawrī, de su padre, de Abū al-Ḍuḥā, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, sin Masrūq”».
[5163] En ر: «de».
[5164] En و, أ: «de ‘Abd Allāh, es decir, y no mencionó».
[5165] Sunan at-Tirmidhī con el n.º (4081).