La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:55] Cuando Dios dijo: "¡Oh, Jesús! Te haré morir [algún día como a todos, pero ahora] te ascenderé a Mí. Te libraré de los que rechazan la verdad y haré prevalecer a los que te han seguido por sobre los incrédulos hasta el Día de la Resurrección. Luego, todos volverán a Mí para que juzgue entre ustedes sobre lo que discrepaban.
Tafsir de Ibn Kathir
{Cuando Allah dijo: «¡Oh Jesús! Ciertamente, Yo te haré fallecer, te elevaré hacia Mí, te purificaré de los que han descreído, y pondré a quienes te sigan por encima de quienes han descreído hasta el Día de la Resurrección. Luego, hacia Mí será vuestro retorno, y juzgaré entre vosotros acerca de aquello en lo que discrepabais».} (55)
Los exegetas discreparon respecto a Su dicho:
{Ciertamente, Yo te haré fallecer y te elevaré hacia Mí}.
Qatādah y otros dijeron: esto es de lo antepuesto y lo pospuesto; su sentido es: «Ciertamente, Yo te elevaré hacia Mí y te haré fallecer», es decir, después de eso.
Y dijo ʿAlī ibn Abī Ṭalḥah, de Ibn ʿAbbās:
{Ciertamente, Yo te haré fallecer}, es decir: «te haré morir».
Y dijo Muḥammad ibn Isḥāq, de quien no se sospecha, de Wahb ibn Munabbih, que dijo: Allah lo hizo fallecer durante tres horas del día, cuando Allah lo elevó hacia Él.
Dijo Ibn Isḥāq: y los cristianos pretenden que Allah lo hizo fallecer siete horas, luego lo revivió.
Y dijo Isḥāq ibn Bishr [5073] de Idrīs, de Wahb: Allah lo hizo morir tres días, luego lo resucitó, y después lo elevó.
Y dijo Maṭar al-Warrāq: «te haré fallecer» de [5074] este mundo, y no es un fallecimiento de muerte [5075] Y así lo dijo Ibn Jarīr: su “fallecimiento” es su elevación.
Y la mayoría dijo: lo que se pretende por “fallecimiento” aquí es: el sueño, como dijo el Altísimo:
{Y Él es Quien os hace fallecer por la noche [y sabe lo que cometéis durante el día] [5076]} [al-Anʿām: 60].
Y dijo el Altísimo:
{Allah toma las almas en el momento de su muerte, y a la que no ha muerto, en su sueño; retiene aquella sobre la que decretó la muerte y envía la otra hasta un plazo determinado. Ciertamente, en ello hay signos para un pueblo que reflexiona] [5077]} [az-Zumar: 42].
Y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— solía decir —cuando se levantaba del sueño—: «Alabado sea Allah, Quien nos dio vida después de habernos dado muerte; y hacia Él es la resurrección».
Y dijo Allah, el Altísimo:
{Y por su incredulidad y por su dicho contra María una enorme calumnia. Y por su dicho: “Ciertamente, hemos matado al Mesías, Jesús hijo de María, Mensajero de Allah”} hasta Su dicho —el Altísimo— [5078]:
{Y no lo mataron con certeza. Más bien, Allah lo elevó hacia Él; y Allah es Poderoso, Sabio. Y no hay nadie de la Gente del Libro sino que, ciertamente, creerá en él antes de su muerte; y el Día de la Resurrección será testigo contra ellos} [an-Nisāʾ: 156-159].
Y el pronombre en Su dicho: {antes de su muerte} se remite a Jesús —la paz sea con él—; es decir: no hay nadie de la Gente del Libro sino que creerá [5079] en Jesús antes de la muerte de Jesús; y eso será cuando descienda a la tierra antes del Día de la Resurrección, según vendrá su aclaración. Entonces creerá en él toda la Gente del Libro, porque abolirá la yizyah y no aceptará sino el Islam.
Y dijo Ibn Abī Ḥātim: nos narró mi padre; nos narró Aḥmad ibn ʿAbd ar-Raḥmān; nos narró ʿAbdullāh ibn Abī Jaʿfar, de su padre; nos narró ar-Rabīʿ ibn Anas, de al-Ḥasan, que dijo respecto a Su dicho: {Ciertamente, Yo te haré fallecer}: es decir, el fallecimiento del sueño; Allah lo elevó en su sueño.
Dijo al-Ḥasan: el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo a los judíos: «Ciertamente, Jesús no ha muerto, y ciertamente él regresará a vosotros antes del Día de la Resurrección» [5080]
Y Su dicho, el Altísimo: {y te purificaré de los que han descreído}, es decir: al elevarte al cielo. {y pondré a quienes te sigan por encima de quienes han descreído hasta el Día de la Resurrección}. Y así ocurrió: pues el Mesías —la paz sea con él—, cuando Allah lo elevó al cielo, sus compañeros se dividieron en sectas tras él. Entre ellos hubo quienes creyeron en lo que Allah lo envió con ello, como siervo de Allah, Su Mensajero e hijo de Su sierva; y entre ellos hubo quienes exageraron respecto a él y lo hicieron hijo de Allah; y otros dijeron: él es Allah; y otros dijeron: él es el tercero de tres. Allah ha relatado sus dichos en el Corán y ha refutado a cada grupo. Permanecieron así cerca de trescientos años; luego surgió para ellos un rey de los reyes de los griegos, llamado: Constantino, y entró en la religión cristiana. Se dijo: por estratagema para corromperla, pues era filósofo; y se dijo: por ignorancia suya. Sin embargo, les cambió la religión del Mesías, la tergiversó, añadió en ella y disminuyó de ella; y se le establecieron las leyes y el “gran fideicomiso” —que es la vil traición—. En su tiempo se declaró lícita la carne de cerdo; y oraron hacia el oriente [5081]; y le edificaron iglesias; y añadieron a su ayuno diez días por un pecado que cometió, según pretenden. Y la religión del Mesías [5082] pasó a ser la religión de Constantino. No obstante, les construyó de iglesias, templos, ermitas y monasterios más de doce mil templos; y edificó la ciudad atribuida a él; y lo siguió [5083] la facción melquita de entre ellos. Y en todo ello fueron dominadores sobre los judíos; Allah los apoyó [5084] contra ellos porque estaban más cerca de la verdad que ellos, aunque todos son incrédulos, sobre quienes están las maldiciones de Allah.
Luego, cuando Allah envió a Muḥammad —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, quienes creyeron en él, creyendo en Allah, en Sus ángeles, en Sus Libros y en Sus Mensajeros conforme a la verdad, esos fueron los seguidores de todo profeta sobre la faz de la tierra; pues creyeron al Mensajero, el Profeta iletrado, sello de los mensajeros y señor de los hijos de Adán, quien los llamó a confirmar toda la verdad. Así, ellos fueron [5085] los más dignos de todo profeta que su propia comunidad, quienes pretenden estar sobre su credo y su camino, pese a lo que han tergiversado y alterado.
Luego, aun si no hubiese nada de eso, Allah habría abrogado con su ley [5086] la ley de todos los mensajeros por lo que envió con Muḥammad —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— de la religión verdadera, que no cambia ni se altera hasta el Día de la Resurrección, y que permanece en pie, auxiliada y manifiesta sobre toda religión. Por ello Allah abrió para sus compañeros los orientes de la tierra y sus occidentes, y se apoderaron [5087] de todos los reinos; y se sometieron a ellos todos los estados; quebraron a Kisrā y humillaron a César, y les arrebataron sus tesoros, y se gastaron en el camino de Allah, tal como les informó de ello su Profeta, de parte de su Señor —Poderoso y Majestuoso—, en Su dicho: {Allah ha prometido a quienes de vosotros creen y obran rectamente que, ciertamente, los hará sucederse en la tierra como hizo sucederse a quienes fueron antes de ellos; y que, ciertamente, les afianzará su religión que Él ha complacido para ellos; y que, ciertamente, les cambiará, después de su temor, por seguridad} —la aleya— [an-Nūr: 65].
Y por ello [5088], cuando ellos fueron los verdaderos creyentes en el Mesías [5089], arrebataron a los cristianos las tierras de Shām y los expulsaron hacia los romanos; así se refugiaron en su ciudad, Constantinopla. Y el Islam y su gente permanecerán por encima de ellos hasta el Día de la Resurrección. Y el veraz, el confirmado, informó a su comunidad de que los últimos de ellos conquistarán Constantinopla, y se apropiarán [5090] de los bienes que haya en ella, y matarán a los romanos con una matanza inmensa, como la gente no ha visto otra igual ni verá después de ella semejante. He reunido esto en una parte independiente.
Por ello dijo el Altísimo: {y pondré a quienes te sigan por encima de quienes han descreído hasta el Día de la Resurrección. Luego, hacia Mí será vuestro retorno}, es decir: el Día de la Resurrección. {y juzgaré entre vosotros acerca de aquello en lo que discrepabais}.
Notas y Referencias
[5073] En A: «Bishr».
[5074] En A: «en».
[5075] En A: «una vez».
[5076] Adición de ǧ, r, A y w.
[5077] Adición de ǧ, r, A y w; y en h: «la aleya».
[5078] Adición de r y A.
[5079] En ǧ, A y w: «ciertamente creerá»; y en r: «entonces creerá».
[5080] Tafsīr de Ibn Abī Ḥātim (2/296). También lo transmitió aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr (6/455) por la vía de ʿAbdullāh ibn Jaʿfar, de su padre, de ar-Rabīʿ, de al-Ḥasan, de forma mursal.
[5081] En r: «el oriente».
[5082] En A: «Jesús».
[5083] En A: «y lo siguió».
[5084] En r: «sus manos».
[5085] En ǧ y A: «y fueron».
[5086] En ǧ: «ley». Y en r: «su ley».
[5087] En r y w: «y eligieron».
[5088] En A: «y por ello».
[5089] En w: «verdaderamente en el Mesías».
[5090] En A: «y arrebatarán».